体察
tǐchá

вникать, разбираться в...; узнавать
tǐchá
глубоко вникнуть; внимательно разобратьсяtǐchá
体验和观察:体察民情。tǐchá
(1) [look into matters; experience and observe]∶体会和观察
(2) [inspect]∶考察
tǐ chá
1) 体会、省思。
朱子语类.卷十一.读书法下:「学者当以圣贤之言反求诸身,一一体察。」
2) 考察。
元.曾瑞.留鞋记.第三折:「奉老爷的言语.着我扮做个货郎,挑着这绣鞋儿,体察这一桩事。」
tǐ chá
to experience
to observe
tǐ chá
experience and observe:
体察民情 observe the people's condition; be streetwise
深入体察情况 be ready to look into matters with an open mind; not be prejudiced in sizing up situations
tǐchá
1) experience and observe
2) examine/investigate with intensive personal attention
3) be understanding/sympathetic toward
4) put oneself in sb. else's place
1) 体会省察;体验观察。
2) 实地考核;亲自考察。
3) 体贴照料。
частотность: #19524
синонимы:
примеры:
深入体察情况
be ready to look into matters with an open mind; not be prejudiced in sizing up situations
「我们若无法体察每株树蕴含的美丽,就比人类好不了多少。」~妖精斥候塞莉雅
«Если мы не видим красоты в каждом деревце, мы ничем не лучше людей». — Саэлия, эльфийская разведчица
选民总是选那些最能体察其疾苦的候选人。
Voters always elect the candidate most tuned in to their needs.