你死了
_
Вы погибли
Конец игры
примеры:
你死了这条心吧。
You’d better give up the idea.
<name>,对不起,我以为你死了!
Ой, прости, <имя>, я думал, ты того!
哇呀呀,你……你还活着。很好,莫格霍尔大王要在他的塔楼召见你,要是你死了的话我还真不好交差。快去吧!
Так... Так... Так... Все еще <жив/жива> как я погляжу. Хорошо. Потому что Моргор, хочет тебя видеть немедленно. Шевелись!
你死了。
Ты мертв.
我杀死你了!
Я убью тебя!
你弟弟死了。
Твой брат погиб.
你死定了!死定了!
Тебе крышка! Крышка!
我掐死你了!
Я придушу тебя!
你愁死了我
ты меня расстроила
你死定了。
Ты труп.
你死定了!
Забортелю!
你要死了?
Ты умираешь?
你死定了…
Щас я тебя уделаю...
你死定了!死死死死死死!
Тебя уже нет! Не-е-ет!
我崩死你了!
Я прикончу тебя!
你儿子死了。
Твой сын мертв.
但你死了吗?
Но ты был мертв?
啊啊啊!你死定了!
Гра-а-а-а! Я тебя достану!
够了!你死定了!
С меня хватит!
砰。你就死了。
Бум! И вы труп.
你丈夫死了。
Ваш муж мертв.
你死期到了!
Пришел твой конец!
你死期到了。
Пришел твой конец!
你说,死了?
Мертв, говоришь?
你已经死了。
Ты мертв.
你让她死了。
Из-за тебя она мертва.
你老婆死了。
Твоя жена умерла.
你要死了没?
Подыхай уже!
滚!不然你死定了!
Вон! Чтоб я тебя тут не видел!
哎呀!你臭死了!
Фу! Ты воняешь!
我以为你死了。
Мне казалось, ты мертв.
我看到……你……死了……
Я вижу... смерть... это ты...
你聋了?还是死了?
Ты глухой что ли?
你以为我死了?
Ты думала, я не выживу?
啊,你死定了。
Ну, пиздец тебе.
你死定了!女人!
Тебе конец!
等着!你死定了!
Ты сдохнешь! Сдохнешь!
你觉得快死了?
Думаешь, ты умираешь?
死神来找你了。
Смерть твоя пришла.
你死定了,库克!
Ты труп, Кук!
该死,你们臭死了。
Ну от вас и воняет!
你简直是臭死了!
Ты дерешься хуже, чем воняешь!
因为你已经死了。
Всё потому, что ты уже мёртв.
你觉得他死了吗?
Интересно, он сдох?
你死了才是最好。
Ты труп.
你很快就会死了。
Твоя смерть будет быстрой!
你死定了,混账。
От тебя падалью смердит, деревня.
你死了不成!让开!
Ты что такой снулый! Шевелись!
你死定了,人渣!
Все, тебе конец!
你死定了,混蛋。
Сдохнешь, бродяга.
他都快揍死你了!
Он тебя отделает!
死亡降临于你了!
Сейчас тебя настигнет смерть!
你说几千人死了?
Говоришь, тысячи жертв?
你死定了,你玩完了!
Тебе конец.
你死到临 头了!
Сегодня ты умрешь!
你死定了,小孩。
Тебе конец, парень.
啊。喔,你死定了。
Ай! Ну все, тебе не жить.
我以为你已经死了。
Ты не умер?
该杀死你们所有人了
Пора всех вас убить
我死了吗?你是神吗...?
Я что, мертва? Ты бог?..
你死定了,猎魔人!
Тебе конец, ведьмак!
他们会死的。求你了。
Они умрут. Пожалуйста...
你……你准备受死了吗?
А ты... Ты понимаешь, что сейчас умрешь?
呃,你臭死了,人类!
А! Ты страшно смердишь, человек.
谢谢你!我以为我快死了!
Спасибо тебе! Мне уж казалось, что эта зверюга меня прикончит!
蠢货...现在你要死了...
Глупо... теперь ты умрешшь...
你听到了吗?你死定了!
Слышите? Вам конец!
你死定了!你听懂了没?你死定了!
Вы сдохнете! Поняли меня? Вы сдохнете!
你的爱人也死了吗?
А твой любимый, о котором ты говорила? Его тоже нет в живых?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
你 | 死 | 了 | |
ты, твой
|
1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
2) смертельный
3) прям., перен. до смерти; насмерть
4) наглухо; (крепко-)накрепко
5) шаблонный; мёртвый
|