使用武力
shǐyòng wǔlì
применять силу; применение силы
применение сил; прибегать к сила оружие
применение вооруженных сил
применение силы
в русских словах:
примеры:
使用武力; 诉诸武力
прибегнуть к силе
放弃以任何类型武器从事使用武力的原则
принцип отказа от применения любого вида оружия
使用武力和以武力相威胁
применение силы и угроза её применения
执法人员使用武力和火器的基本原则
Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка
使用武力的概念
концепция использования сил
亚太国家在相互关系中互不侵犯和互不使用武力公约
Конвенция о взаимном ненападении и неприменении силы в отношениях между государствами Азии и Тихого океана
不进行武力威胁或使用武力宣言
Декларация о воздержании от угрозы применения силы
加强在国际关系上不使用武力或进行武力威胁原则的效力宣言
Декларация об усилении эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях
在国际关系中不使用武力和永远禁止使用核武器
non-use of force in international relations and permanent prohibition the use of nuclear weapons
不使用或威胁使用武力
отказ от угрозы силой или её применения
加强在国际关系上不使用武力原则的效力特别委员会
Специальный комитет по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях
进行武力威胁或使用武力
угроза силой или применение силы
禁止在外层空间使用武力和从空间对地球使用武力条约
Договор о запрещении применения силы в космическом пространстве и из космоса в отношении Земли
关于在国际关系上不使用武力的世界条约
Всемирной договор о неприменении силы в международных отношениях
在处理这件事情上,他们本来是可以避免使用武力的。
They could have avoided resorting to force in dealing with the matter.
不承诺放弃使用武力
не давать обещания об отказе от применения оружия
对使用武力有所克制
сдержанность в применении силы
后来他们消失在了东边的那处灌木丛中,你能过去帮我们搜索一下我们的装备吗?你可能需要使用武力。
Воры скрылись в чаще к востоку отсюда. Не поищешь ли ты наше оборудование? Ты <оказал/оказала> бы нам большую услугу.
还有,<name>,必要的时候可以使用武力……
И последнее, <имя>: не колеблясь, применяй силу...
我们的下一个顾客,杰克·亚当,并不像哈瑞那样好对付。他整天都在和他那群强壮的海盗朋友们一起喝酒。这次我们不要使用武力,因为使用武力的话对你来说结局会很悲惨。
Наш следующий клиент, Джек Адамс, не такой простак, как Гарри. Он целыми днями выпивает в компании своих дружков – матерых пиратов. Силой тут действовать нельзя – можно пострадать.
这些家伙欠萨萨拉比姆的钱。很多很多钱。为萨萨拉比姆讨回债务,他们肯定不愿意乖乖交出金币,你得使用武力,好在你是个强者。连萨萨拉比姆都不是你的对手呢!
Эти должен Сальсалабим золотой. Много золотой. Ходи возьми золотой для Сальсалабим. Они не захочет отдать Сальсалабим золотой так просто. Надо побить, но ты – <сильный/сильная>. Ты же <побил/побила> Сальсалабим!
或许,我们应该使用武力逼迫他们与我们结盟。
Может быть, мы заставим их сотрудничать силой?
带上这些镣铐,让陶拉祖强夺者受到正义的制裁。你最好先跟他们谈谈,必要的时候就使用武力。
Возьми эти кандалы и призови мародеров Таурахо к порядку. Сначала попытайся с ними поговорить, но, возможно, тебе потребуется применить силу, чтобы арестовать их.
而解决方案就是大量使用武力,由你来施行!
Такое положение дел можно изменить только путем насилия, и это сделаешь ты!
虽然会尝试用强硬外交的手段达成自己的目的,但要使用武力时,也绝对不会迟疑…
Хотя обычно они добиваются своих целей путём жёсткой дипломатии, применением грубой силы члены организации тоже не брезгуют...
不知怎么的,我怀疑合法使用武力的说教不能劝服他们停手。
Что-то я сомневаюсь, что чтение нотаций о легитимности власти заставит их отступить.
我赦免你对她使用武力的想法。她只是个∗女孩∗。
Я не одобряю применение к ней физической силы. Она же ∗девушка∗.
那就是提图斯,去跟他说话吧。但要记住:我会一直盯着你的。不得使用武力,这不是正式的审问。马丁内斯地区并不承认你有实施抓捕的权力。
Вот Тит. Говорите. Но помните: я с вас глаз не спущу. Никакого давления, никаких официальных заявлений. Район Мартинез не признает за вами право арестовывать людей.
尽管存在种种的限制,联合国因为可以让国家的行动尤其是在使用武力的方面合法化的能力而拥有很强的软实力。
Несмотря на эти ограничения, ООН обладает значительной мягкой силой, происходящей из ее способности легитимизировать действия государства, особенно в случае использования силы.
争议的存在不应该排除在能够发挥效力的时刻使用武力。
Расхождения во мнениях не должны исключать применение военной силы в ситуациях, где она может принести реальную пользу.
警察不得不使用武力驱散人群。
The police had to employ force to break up the crowd.
注意:严禁使用武力攻击客户。
Не забывайте: применять к клиентам силу строго воспрещается.
在这种情况下使用武力是可以理解的。他们对这个世界上的生命构成威胁。
В подобных обстоятельствах применение силы полностью оправдано. Они - угроза всему миру.
你或许无法保证使用武力。很久之前人们就停用“武力”来保证“权利”了。
Вы ничем не можете оправдать применение вооруженных сил. Сила давным-давно уступила место праву.
пословный:
使用 | 用武力 | ||
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|
похожие:
用武力
采用武力
动用武力
使用能力
使用潜力
使用武器
武器使用
使用暴力
使用应力
使用压力
使用兵力
不使用武力
使用脑力的
对使用暴力
劳动力使用
使用劳动力
使用暴力罪
武器使用条令
武器使用效果
善于使用武器
使用对等武力
武器使用程序
对 使用暴力
武器使用须知
纯音使用听力
动用武力制服
使用工具能力
最大使用压力
兵力作战使用
高温使用能力
合理使用劳力
最大使用推力
使用设备权力
使作用力平衡
使用法力根茎
实际使用武器
使用加力下降
动力使用能力
使用权力欺诈
武器使用训练
最高使用压力
擅自使用核武器
直接使用的推力
有使用潜力群体
全天候使用能力
可多次使用能力
可再次使用能力
使用大量劳力的
使用力量魔法阵
模重复使用能力
武器使用说明单
保证不使用武力
禁止使用核武器
核武器使用计划
核武器使用后的
使用动力装置减速
用武力让对方屈服
使用空间武器攻击
不威胁使用核武器
动力装置使用限制
高温天气使用能力
使用“秘密武器”
不使用核武器公约
随时可使用的武器
使用升力的航天器
未使用的法力宝石
最大连续使用推力
兵力作战使用系数
最终使用能力指数
禁止使用核武器公约
不承诺放弃使用武力
使用法印时活力再生
用力使双臂弯向背后
使用自燃燃料动力装置
使用减速动力装置着陆
使用原子武器的航空兵
适合浅海使用的反潜武器
电力系统使用技术管理总局
使用暴力和武器的侵犯行为
用空气动力使轨道平面变化
承担不首先使用核武器的义务
互不首先使用核武器条约草案
禁止使用核武器和热核武器宣言
最大下降率下降, 使用加力下降
禁止或限使用特别非人道武器公约
禁止或限制使用特别非人道武器公约
关于禁止使用细菌武器的日内瓦议定书
在任何时候、任何情况下都不首先使用核武器