使用能力
shǐyòng nénglì
функциональные возможности
функциональные возможности
в русских словах:
повторная применимость
可再次使用能力, 复用性
пригодность к повторному применению
复用,可再次使用能力
функциональные возможности
运行能力 yùnxíng nénglì, 使用能力 shǐyòng nénglì
примеры:
使失去作战能力; 使不能工作(或使用)
вывести из строя кого-что
航天员(宇航员)使用背包式火箭发动机的机动能力
подвижность космонавта при использовании ранцевого ракетного двигателя
对驾驶和使用机器能力的影响
влияние на способность к вождению [автотранспорта] и управлению механизмами
达拉然巫师的一项举世闻名的能力就是他们可以操纵如元素生物这样的从其它空间来的强大生物,他们使用魔法石雕作为控制这些元素生物的工具,现在大法师伍德格莱尔想找些石雕来研究。
Волшебники Даларана славятся своей связью с элементалями, могущественными созданиями из других измерений, которыми они управляют при помощи магических талисманов. Волхв Сиянье Бездны хотел бы изучить эти талисманы.
回想起来,我真该预料到凯尔萨斯拥有如此强大的魔法能力。他是一位很有天份的法师,然而凯尔袭击肯瑞瓦村的那天,他所使用的法术完全超出了我的想象。
Сейчас, несколько запоздало, я полагаю, что должен был понимать, насколько сильна магия Кельтаса. Он всегда был талантливым магом, но я никогда не видел мощи, подобной той, которую он применил во время нападения на эту башню.
带上这根魔杖……它可以扰乱莫尔葛恶魔脑波的频率。返回铸魔基地:炼狱,对莫尔葛恶魔使用魔杖。它的控制时间不会太长,你必须利用这段时间对传送装置使用莫尔葛的爆破能力。
Возьми этот жезл... я настроил его силу так, чтобы она взаимодействовала с частотой, на которой работает мозг моарга. Возвращайся на кузнечную базу "Геенна" и используй жезл на любом моарге, которого встретишь. Действие будет недолгим, но ты сможешь использовать их разрушительные заряды, чтобы уничтожить ближайшие телепорты.
当你和他交战的时候,记得与同伴们保持彼此之间的距离,并尽可能远离贝洛克。他会毫不犹豫地榨干你们的生命能量,将其据为己有,所以你要有意识地阻止他使用这种能力。
Когда ты вступишь с ним в бой, старайся не приближаться к нему и держаться в стороне от своих спутников. Он воспользуется любой возможностью, чтобы лишить тебя жизненной силы: постарайся не допустить этого.
艾泽拉斯很多野外地区都生长着血莓,长久以来人们只把它们当成是一种公害而已。不过我了解到,在这种植物受到太阳之井能量的影响后,就会产生一种特殊成分——提取这种成分可以提升使用者的能力。
Во многих местах Азерота в изобилии растет дикая кровяника. Ее долгое время считали ни на что не годной. Но я узнала, что если подвергнуть это растение влиянию Солнечного Колодца, оно приобретает особые свойства. И если сделать из растения экстракт и выпить, оно будет усиливать твои способности.
你已经证明自己有着卓越的能力,<name>。你发现了诅咒密码,并调查到凯尔萨斯的卷入,这对我们来说十分重要。若是凯尔使用诅咒密码的话,唯一可预知的结局就是这个世界将彻底崩坏。
Ты <доказал/доказала>, что <способен/способна> на многое, <имя>. Важнейший из твоих подвигов – открытие Кода Проклятия и планов Кельтаса. Если Кельтас успеет воспользоваться Кодом, от этого мира совсем ничего не останется.
奎尔德拉似乎知道你是一名<class>,无法使用它。那么它的下一个主人该是谁?我们这里没有找到有此能力的辛多雷。让我们去银色十字军那里看看吧。到北边的银色比武场去,代表夺日者将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。
Увы, клинок почувствовал, что ты <неопытен/неопытна> в обращении с мечами, и потому не связал с тобой свою силу. Кто же станет его истинным хозяином? Я не знаю синдорай, достойного этой чести. Только Серебряный Авангард сможет нам помочь. Отправляйся к ристалищу Серебряного Турнира и передай этот клинок Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной.
我要你干掉他,<name>。这个纳迦已经逼得我们别无他法,只能使用暴力。
Я хочу, чтобы ты <убил/убила> его, <имя>. Наги не оставили нам иного выбора, кроме насилия.
奎尔德拉似乎知道你是一名<class>,无法使用它。那么它的下一个主人该是谁?非常遗憾,我不得不承认,我找不到有此能力的辛多雷。让我们去银色十字军那里看看吧。到北边的银色比武场去,代表夺日者将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。
Увы, клинок почувствовал в тебе <класс>, <неопытного/неопытную> в обращении с мечом, и потому не связал с тобой свою силу. Кто же станет его истинным хозяином? Не стану скрывать разочарования – я надеялся, что им станет достойный синдорай. Только Серебряный Авангард сможет нам помочь. Отправляйся к ристалищу Серебряного Турнира и передай этот клинок Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной.
其中最强大的能力之一,就是可以将攻击招式组合起来,使敌人的弱点暴露无余,为你提供使用更强大的杀招的机会。
Одной из самых сильных сторон разбойника является способность объединять приемы в комбинацию, которая позволяет воспользоваться слабостью врага и дает возможность для совершения более серьезных маневров.
<class>,我们的资源十分有限,但是我们仍然有能力解决周遭的麻烦。使用绳索滑下山岭,杀死哨塔卫士。
Наши ресурсы ограничены, <класс>, но это не означает, что мы не можем ничего сделать. Используй веревки, чтобы спуститься с холма, и убей тюремщиков.
去结束它们的痛苦吧,拿上我的灵魂碎片去净化它们。愤怒遮蔽了它们的双眼,使它们对碎片能量的效力视若不见,所以你必须先将其击败才能使用碎片。
Положи конец их мучениям. Возьми мой осколок души и с его помощью очисти несчастных. Пока они охвачены яростью, осколок души не возымеет действия, поэтому сначала тебе нужно будет победить их.
这也就意味着,他的仪式道具仍然还放在院子里的某个地方。在我能使用真正的力量之前,我们必须找到它们。
Значит, его принадлежности до сих пор где-то здесь. Нужно найти их, чтобы я мог толком использовать свою силу.
圣光裁决者已经安装到维迪卡尔上了。我们应该马上就能使用它的力量。
"Правосудие Света" установлено на "Виндикаре". Мы можем воспользоваться им уже сейчас.
愚蠢的家伙,
对于你的能力我向来不抱什么希望,我不相信你可以阻止外来者进入主人的巢穴。如果你死亡了,那么这颗宝珠内建的安全机制可以防止外来者直接传送到黑翼巢穴中。
只有那些手上烙有达基萨斯徽记的人才能使用这颗宝珠。值得庆幸的是,达基萨斯不像你那么没用,军需官。它会守卫着那枚烙印!
- 大酋长雷德·黑手
备注 :别忘了毁掉这封信,笨蛋。
对于你的能力我向来不抱什么希望,我不相信你可以阻止外来者进入主人的巢穴。如果你死亡了,那么这颗宝珠内建的安全机制可以防止外来者直接传送到黑翼巢穴中。
只有那些手上烙有达基萨斯徽记的人才能使用这颗宝珠。值得庆幸的是,达基萨斯不像你那么没用,军需官。它会守卫着那枚烙印!
- 大酋长雷德·黑手
备注 :别忘了毁掉这封信,笨蛋。
Недоумок, как-то мне очень сомнительно, что ты сумеешь сдержать чужаков и не дать им проникнуть в убежище повелителя. В случае твоей смерти – а подобный исход более чем вероятен – у этой сферы есть свой собственный механизм защиты, который не даст чужакам перенестись напрямую в Крыло Тьмы.
Сферой сможет воспользоваться только тот, кто отмечен меткой Драккисата. К счастью, Драккисат, в отличие от некоторых "интендантов", далеко не дурак и хорошо разбирается в своем деле. Он самолично охраняет клеймо!
-Вождь Ренд Чернорук
P.S. Уничтожь это письмо, идиот!
Сферой сможет воспользоваться только тот, кто отмечен меткой Драккисата. К счастью, Драккисат, в отличие от некоторых "интендантов", далеко не дурак и хорошо разбирается в своем деле. Он самолично охраняет клеймо!
-Вождь Ренд Чернорук
P.S. Уничтожь это письмо, идиот!
这个世界上存在着拥有智能,并且能使用元素之力的变异植物。其中,被人们称为「骗骗花」的魔物,就会利用拟造的花朵,欺骗猎物…
В этом мире существуют растения-мутанты, обладающие интеллектом и способные использовать силы элементов. Монстр, называемый в народе Попрыгуньей, имитирует цветы, чтобы привлечь свою жертву...
这个世界上存在着拥有智能,并且能使用元素之力的变异植物。似乎曾经发生过「急冻树的寒气使肉类保鲜数百年」这样的事情,或许能从侧面说明其力量不容小觑…
В этом мире существуют растения-мутанты, обладающие интеллектом и способные использовать силы элементов. Крио папоротник способен сохранять мясо свежим несколько столетий благодаря своим силам, поэтому его не стоит недооценивать...
要问为什么的话,有神之眼才能使用元素的力量,才能惩奸除恶,才能高人一等!
Знаешь почему? Потому что когда у тебя есть Глаз Бога, ты можешь использовать элементальные силы и сражаться со злом и стать настоящей легендой!
但也可能存在「只有一人可以使用元素力的世界」,又或者「每个人都能使用元素力的世界」。
Но также могут существовать миры, где элементальной силой обладает только один, или где она доступна каждому.
虽然你没有「神之眼」,但上次我看见你使用了元素的力量…你应该也有这种能力吧?
Хотя у тебя нет Глаза Бога, но я видела, как ты используешь силу элементов... Наверное, и чувство стихий у тебя есть?
要是能用更大一些的武器,或者和琴大人一样,使用元素的力量,也许就能轻松破坏掉全部木桩了吧。
Если бы только у меня было оружие побольше или такие элементальные силы, как у Джинн, я бы разнесла эти чучела в щепки.
持续冲刺或使用替代冲刺的能力,移动15秒。
Пробегите спринтом (или альтернативным видом спринта) более 15 сек.
请召唤出「好奇的嫣朵拉」,在指定区域使用它的特殊能力消灭纯水动物增加进度。
Призовите любопытную Эндору и используйте её особую способность в определённых зонах, чтобы одолеть созданий чистых вод и продвинуть её прогресс изучения.
能使用「元素」之力的话,或许会希望元素反应有更强大的效果吧。
После освоения силы элементов вам наверняка захочется повысить эффективность элементальных реакций.
能使用强力盾击。
Вы можете наносить силовые удары плашмя.
使用这两个能力。
Активируйте обе способности.
两个能力一同使用。
Активируйте обе способности.
已可使用蝙蝠特殊能力
Способность "Летучие мыши" готова к использованию
特殊能力每天只能使用一次
Таланты можно использовать лишь раз в день.
特殊能力每天只能使用一次。
Таланты можно использовать только раз в день.
雾霭形态特殊能力已可使用
Способность "Туманная форма" готова к использованию
使用你的形态还原特殊能力复原
Воспользуйтесь "Восстановлением облика", чтобы принять прежний вид
超自然反应特殊能力已可使用
Способность "Сверхъественные рефлексы" готова к использованию
使用制作台可提升护甲的防御能力。
На верстаке можно доработать броню, улучшив тем самым ее класс.
没什么特别的。直到你使用这种能力。
Ничего, пока ты не попробуешь в первый раз.
你想要使用龙魂,购买额外能力3吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 3?
你想要使用龙魂,购买额外能力5吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 5?
你想要使用龙魂,购买额外能力6吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 6?
你想要使用龙魂,购买额外能力7吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 7?
你想要使用龙魂,购买额外能力8吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 8?
你想要使用龙魂,购买额外能力2吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 2?
你想要使用龙魂,购买额外能力1吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 1?
你想要使用龙魂,购买额外能力4吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 4?
每当己方使用献金能力,便获得 1 个金币。
Получайте монеты (1) каждый раз, когда платите дань.
将你“吸血鬼的诱惑”能力使用于蛾祭司身上
Использовать заклинание вампирского обольщения на жреце Мотылька
弓箭术技能可以提高弓与箭的使用能力。技能越高则伤害越大。
Навык стрельбы улучшает владение луком и стрелами. Чем выше навык, тем смертоноснее будет каждый выстрел.
变身成吸血鬼领主。使用形态还原特殊能力返回原貌。
Превращение в вампира-лорда. Используйте Восстановление облика, чтобы вернуть себе прежний вид.
在紧急情况下,可以使用增幅矩阵提高治疗能力。
В критической ситуации «Усиливающая матрица» повысит эффективность исцеления.
你的卡牌法力值消耗减半,但你每回合只能使用两张卡牌。
Ваши карты стоят вдвое меньше, но вы можете разыграть только две карты за ход.
箭术技能可以提高弓与箭的使用能力。技能等级越高,射出的箭越致命。
Навык стрельбы улучшает владение луком и стрелами. Чем выше навык, тем смертоноснее будет каждый выстрел.
单手武器技能提高像匕首、长剑、钉锤、战斧等武器的使用能力。
Навык пользования одноручным оружием улучшает владение кинжалами, мечами, булавами и боевыми топорами.
对移动能力受到限制的英雄使用熔火核心会更加有效。
Во время «Перегрева» цельтесь в малоподвижные цели, чтобы добиться максимального эффекта.
随着时间推移,你的能力会越来越强,你也会找到新的方法来使用你的能力。
Со временем силы твои будут расти, и ты будешь находить новые способы использовать свой дар.
随着经验增长,你的能力会越来越强,你也会找到新的方法来使用技能。
Набирайся опыта, и твои силы будут расти. Тогда тебе откроются новые способы использовать их.
每当己方使用献金能力,自身便获得该次献金消耗数量的增益。
Каждый раз, когда платите дань, усиливайте эту карту на значение, равное стоимости уплаченной дани.
己方回合结束时,若指令能力尚未使用,则获得 1 个金币。
В конце вашего хода получайте 1 монету, если способность Приказ не была активирована.
该单位的能力只能使用 2 次,并且离开战场后不会被刷新。
Можно применить не более 2 раз. При уходе карты с поля способность не восстанавливается.
己方回合结束时,若指令能力尚未使用,则自身获得 1 点增益。
В конце вашего хода усиливайте эту карту на 1 ед., если способность Приказ не была активирована.
使用力量(武力)
применять силу
当你从手牌的最左或最右边使用阿兰娜的流放者时,会使他们获得特别的能力。
Изгои Аранны получают особые способности, если их разыграть из крайней левой или правой позиции в руке.
己方回合结束时,若指令能力尚未使用,则使右侧的 1 个单位获得 1 点增益。
В конце вашего хода усиливайте отряд справа на 1 ед., если способность Приказ не была активирована.
使用吸取生命或咬食杀死敌人时,可获得额外能力。每一个新额外能力都需要更多啃食。
Убивайте врагов в бою с помощью заклинания Высасывания жизни или укуса при проведении силовой атаки, чтобы обрести новые способности. Каждая новая способность потребует новых убийств.
你可以任意使用这份能力,没有正当性的问题——无论是为了自己还是盗贼公会。
Ты сможешь использовать их по своему усмотрению - для своих целей или целей Гильдии.
己方回合结束时,若指令能力尚未使用,则对 1 名随机敌军单位造成 1 点伤害。
В конце вашего хода наносите 1 ед. урона случайному вражескому отряду, если способность Приказ не была активирована.
凯季特人能够在徒手战斗中使用致命的利爪,他们拥有夜视能力,能在黑暗中看得更清楚。
У каджитов острые когти, которые можно использовать в рукопашном бою. Ночное зрение позволяет им видеть в темноте.
索瑟海姆上的每颗圣石都可赋予某种只能使用一次的特殊力量。使用后可以回到圣石处再次取得。
Каждый из священных камней Солстейма дарует силу, которую можно использовать лишь однократно. Вернитесь к камню, чтобы обрести силу вновь.
凯季特猫人能够在徒手战斗中使用致命的利爪。他们的夜视能力可以在黑暗中看得更清楚。
У каджитов острые когти, которые можно использовать в рукопашном бою. Ночное зрение позволяет им видеть в темноте.
пословный:
使用 | 用能 | 能力 | |
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
похожие:
使用兵力
使用暴力
使用应力
能力利用
能量使用
役用能力
使用潜力
运用能力
使无能力
备用能力
使能能力
转用能力
使用功能
信用能力
使用性能
使用效能
使用武力
使用压力
语用能力
不能使用的
未动用能力
使用暴力罪
使用劳动力
使用脑力的
不使用武力
劳动力使用
对使用暴力
使用工具能力
使用终极技能
使用维护性能
使用技术性能
全面使用性能
使用邪能火炮
使用性能范围
使用经济性能
最大使用性能
能源使用审计
技术使用性能
使无行为能力
能源使用管理
高温使用能力
不能使用状况
交替使用机能
使用对等武力
使用设备权力
使用权力欺诈
备用生产能力
许用承载能力
实用读写能力
信用能力保证
未按能力录用
最高使用压力
最大使用压力
使作用力平衡
对 使用暴力
使用法力根茎
兵力作战使用
使用加力下降
动力使用能力
最大使用推力
合理使用劳力
纯音使用听力
不敷用生产能力
机能障碍性使用
压缩机使用性能
机车不能使用率
功能使用权凭证
不能使用的飞机
使用心能传送门
保证不使用武力
生产能力利用率
有使用潜力群体
不能使用的燃油
使用大量劳力的
重新使用可能性
直接使用的推力
可利用生产能力
全天候使用能力
模重复使用能力
可再次使用能力
机械等能使用的
设备能力利用率
专用反卫星能力
信频率复用能力
不能重新使用的
可多次使用能力
生产能力利用差异
最大连续使用推力
高温天气使用能力
未使用的法力宝石
充分利用通过能力
使用升力的航天器
非专用反卫星能力
使用动力装置减速
最终使用能力指数
两性平等备用能力
动力装置使用限制
多用途使用可能性
使用性能鉴定试验
能源使用的最佳化
兵力作战使用系数
备用功率后备能力
通过能力利用系数
通过能力利用程度
备用保护能力计划
通过能力占用系数
不承诺放弃使用武力
不能使用的储备燃油
机车能力的利用程度
用力使双臂弯向背后
设备生产能力利用率
联合国备用排雷能力
加工能力利用率指数
飞行技术性能使用限制
使用减速动力装置着陆
使用自燃燃料动力装置
承受冲击波作用的能力
车辆载重能力的利用系数
核爆炸作用的防护能力测试
复用性, 可再次使用能力
使用暴力和武器的侵犯行为
备用功率后备能力后备能力
电力系统使用技术管理总局
运用效能, 使用的灵活性
用空气动力使轨道平面变化
不考虑使用中性能下降的全数据
最大下降率下降, 使用加力下降