保持 状态
пословный перевод
保持 | 状态 | ||
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
вид; состояние (в т. ч. агрегатное у жидкости), статус; положение; техн. режим
игр. buff |
в примерах:
恒常操练以保持状态
регулярно тренировать, чтобы поддерживать форму
干得漂亮!保持状态。
Неплохо сыграно! Теперь развивай успех.
保持登录状态
оставаться в системе
保持平衡状态
сохранить равновесие
保持振荡{状态}
поддерживать генерацияю
保持(失去)平衡状态
сохранить равновесие; сохранить терять равновесие
(保持)原封未动的状态
в первозданном виде
保持防御状态!去呀!
Занять оборону! Давайте!
保持规定的{系统工作}状态
выдерживание заданного режима работы системы
保持规定的(系统工作)状态
выдерживание заданного режима работы системы
让门继续保持封住的状态。
Оставить дверь закрытой.
好吧,我很佩服,继续保持好状态!
Ну, я определенно впечатлена. Продолжай в том же духе.
现在,施放结界术,并且保持在施放状态。
А теперь скажи защитное заклинание и поддерживай его.
悬停状态(潜艇在水下保持一定位置)
подвесной положение
(简单地保持这种不存在的状态。)
(Просто не существовать дальше.)
我们需要你保持最好状态啊,朋友!
Нам нужны все твои умения, мой друг!
别动。你警觉起来,保持敏锐的状态。
Замереть. Вы стоите наготове, ваши чувства обострены до предела.
保持隐身状态,除非进入敌人视野范围
Невидимость для врагов, пока вы не попадете в их поле зрения.
保持这个状态,我们将必须让你离开。
Продолжите в том же духе, и нам придется вас отключить.
让赛羊保持快走、慢跑和疾跑状态各8秒。
Пусти барана рысью на 8 секунд, потом легким галопом и быстрым галопом.
水下悬停状态(潜艇零速时在水下保持平衡位置)
подводный положение удифферентованной подводной лодки без хода
一点都不熟,而且我很高兴保持这个状态。
Вообще не знаю. И знать не хочу.
命令该单位保持待命状态直到玩家下达新指令。
Подразделение будет неактивным, пока игрок не отдаст ему новых приказов.
单位在恢复全部战斗力前会保持待命状态。
Юнит остается в бездействии до полного восстановления
厨房调制的汤能让罢工者保持醉酒状态。帮他们罢工。
Его готовит повар. И это варево позволяет поддерживать определенный уровень алкоголя в забастовщиках. Помогает им бастовать.
要是你不想保持死亡状态,安娜拉可以帮上忙。
В случае смерти поможет Анара.
也许我应该保持迷失的状态。搬到这里来……完全消失。
Может, мне и не нужно находиться. Просто перееду сюда... и исчезну навсегда.
一个有效的方法是:始终对你的破坏力保持掌控状态。
Надежный метод. Если, конечно, ты можешь контролировать то, что уничтожаешь.
改变主意了吗?好吧,机器会保持在暖机状态等你的。
В другой раз? Хорошо, я пока что не буду отключать эту штуку от питания.
为了保持接近正常人的状态,七七一直在做柔软体操。
Поэтому, чтобы сохранять привычную гибкость тела, Ци Ци постоянно выполняет гимнастические упражнения.
请您尽可能保持放松的状态,我马上帮您进行进一步的检查。
Вам нужно отдохнуть. Я вас осмотрю.
单位在玩家下达新指令前会保持待命状态。该单位会获得防御加成。
Подразделение будет неактивным, пока игрок не отдаст ему новых приказов. При этом оно получит бонус к защите.
单位在战斗力完全恢复前会保持待命状态。该单位会获得防御加成。
Подразделение будет неактивным, пока не поднимет до максимума свою боеспособность. Укрепившись, оно получит бонус к обороне.
你心里知道。但是它不想说,暂时还不行。暂时还是让这些事保持未知状态吧。
Твое сердце все знает. Но не хочет ничего говорить. Не сейчас. Пусть это пока останется за кадром.
永远保持移动状态。这样可以让自己不会被“路霸”的链钩轻易钩中。
Всегда будьте в движении. Не позволяйте Турбосвину зацепить вас крюком.
广告牌落入水闸,让它一直保持在开启状态——因此就发生了故障。
Рекламный щит упал на шлюз, так что теперь тот не работает, потому что не может закрыться.
一个有效的方法是:始终对你的破坏力保持掌控状态。下一次要注意这点。
Надежный метод. Если, конечно, ты можешь контролировать то, что уничтожаешь. Учти это в следующий раз.
其皮肤始终保持流质状态,使身体随时覆盖着具强力疗效的淋巴液。
Её кожа остаётся в текучей, жидкой форме, покрывая тело сильной восстановительной лимфой.
要是卡里乌斯将军还活着的话,那一定是有某种东西让他保持住那样的状态。
Если генерал Карий еще жив, значит, что-то поддерживает в нем жизнь.
为了保持巅峰状态,每天你都必须与别的海德尼尔人战斗,以此磨练自己。
Чтобы оставаться в форме, нужно ежедневно соревноваться с другими хильдами!
在遥视者部队,我们会接受一种训练,将我们的血管生成区保持在最大扩张状态。
В Отряде дальновидцев нас учат держать свои агиогенические зоны максимально раскрытыми.
保持潜行状态2秒后,移动速度额外提高10%。潜行时,诺娃每秒恢复2点法力值。
Проведя под маскировкой 2 сек., Нова получает дополнительный бонус к скорости передвижения в 10%. Под маскировкой скорость восстановления маны повышается на 2 ед. в секунду.
你必须一直保持结界术在施放状态,否则将不会达到(防御)效果。我不想伤害到你。
Тебе нужно поддерживать заклинание, иначе оно не сработает. Я не хочу причинить тебе вред.
双方处于僵持状态。
The two parties have come to a deadlock.
主程序员的职责是监督每周场外拷贝的维护,呃,就是让它保持场外状态。还附加一份主程序员的注释。
Ведущий программист нес ответственность за руководство еженедельным техническим обслуживанием внешней копии и за то, чтобы она оставалась ∗внешней∗. Объяснительная записка ведущего программиста прилагается.
柔软体操,让我能够保持和人类一样的身体状态。但是如果放松下来的话,就会变回去…
Гимнастика позволяет мне сохранять подвижность, как у нормальных людей. Но стоит перестать и всё станет как раньше...
AI性格决定你的英雄是否拥有自己的想法。如果你无意更改,那就让它保持“没有AI”的状态。
"Характер ИИ" определяет, какие собственные решения будет принимать ваш персонаж. Чтобы принимать все решения за своего героя, выберите пункт "Без ИИ".
雷内只有一个人。我们需要一个计划——让所有老年人重回就业市场,让大家保持积极上进的状态。
Рене — это всего лишь один человек. Нам нужна программа: вернуть всех стариков на рынок труда, мотивировать дедушек.
噢,那个啊?我们在彩排。得保持好状态才能重振好莱坞。但基斯心情不好时总是特别激动。
О, мы просто репетировали. Если хочешь возродить Голливуд, нужно постоянно поддерживать форму. Если Кит расстроен, он всегда нервничает.
潜行是在保持不被察觉的状态下移动的技巧。技术高超的潜行者甚至能在他人视线可及之处设法躲藏。
Скрытность - это искусство двигаться бесшумно и незаметно. Мастера этого искусства способны спрятаться даже прямо перед носом противника.
别傻站着对敌人一口气猛打。保持移动状态,可以改变战斗局面,也可以使你处于更有利的位置。
Когда замахиваешься для сильного удара, не стой на месте. Двигайся всем телом, вкладывай свое движение в удар - это большое преимущество.
马林的灵魂之所以没救了,是因为他的肉体已经死去。但是我会在这边保持你的肉体勉强处于存活的状态。
Для души Мейлина нет никакой надежды, ведь его плоть мертва. Но в твоем теле я смогу поддержать дыхание жизни.
别傻站着使用对敌人一口气猛打。保持移动状态,可以改变战斗局面,也可以使你处于更有利的位置。
Когда замахиваешься для сильного удара, не стой на месте. Двигайся всем телом, вкладывай свое движение в удар - это большое преимущество.
牛顿第一定律:一切物体在没有收到外力作用的时候,总保持静止状态或匀速直线运动状态。这一定律也叫做惯性定律。
Первый закон Ньютона: если тело не испытывает воздействия внешней силы, оно сохраняет состояние покоя или равномерного прямолинейного движения. Этот закон также называется законом инерции.
进入潜行状态并保持不被发现受到很多因素影响,像是亮度、产生的噪音、衣物重量和敌人视线等。
На вашу заметность в режиме скрытности влияют разные факторы например, уровень освещенности и шума, вес одежды и направления взгляда врагов.
瞧见了吗?菜鸟?保持这种状态,你会在欢乐堡里过的顺风顺水。现在赶紧走吧,我还有另外一场赌注要赢呢。
Видал, салага? Продолжай в том же духе, и в форте Радость у тебя будет не жизнь, а сказка. А теперь проваливай – мне еще выигрывать надо.
在这个星球上的异星生物是古老隐居的。单位移动速度更慢,更可能保持接近巢穴或荒野,而非自由漫游状态。
Эту планету населяют древние и необщительные существа. Юниты передвигаются медленнее и предпочитают не удаляться от гнезд или неосвоенных территорий.
你也许觉得我天生就鼓胀胀的,但其实我花了很大功夫保持这个状态。所有这一切都是因为有一层漂亮的痘毒结节外层。
Ты думаешь, я от природы выделяю весь этот газ? О нет, на это уходит много усилий. Такого великолепного результата я добиваюсь, обмазываясь чумными узлами.
我们前方就是蘑菇谷,那里仍然被天灾军团牢牢控制着。它们使用浮空的设备,持续侵蚀着土地,使它保持邪恶的污染状态。
Перед нами простирается Грибная долина, с ней тесно связана деятельность Плети. С помощью специальных сооружений они постоянно заражают эти земли.
你已经做了所有该做的一切。在灰域里定期冥想能让你的身体保持轻盈而强壮的状态,你的心灵也会更加警醒和坦荡……
Ты все правильно делаешь. Регулярные медитационные сессии в Серости способствуют поддержанию гибкости и силы тела и остроты и широты ума...
一辆外国的汽車。状态保养地很好。
Иномарка. В хорошем состоянии.
похожие:
持恒状态
保持状态
保护状态
保持原状
僵持状态
持久状态
持续状态
维持状态
持弓状态
姿态保持
保持现状
状态保存区
形状保持性
可保持状态
保持低姿态
保持生态环境
保持中立态度
稳态保持时间
保持抬头姿态
保持制动状态
保持平衡状态
保持飞行状态
保持刹车状态
保持上仰状态
保持良好状态
保持临战状态
姿态保持方式
保持下俯状态
保持清醒状态
保持潮湿状态
癫痫持续状态
癫裥持续状态
持续哮喘状态
失神持续状态
维持运行状态
持续运转状态
惊厥持续状态
子痫持续状态
哮喘持续状态
危象持续状态
保护动作状态
断轨保障状态
处于保密状态
保证停堆状态
状态保存功能
舞蹈持续状态
持续待战状态
眩晕持续状态
舞蹈病持续状态
存储状态保护区
心绞痛持续状态
存储状态保留区
自保持电流状态
技术状态保证书
偏头痛持续状态
阵挛发作持续状态
复杂部分持续状态
过渡状态持续时间
认知障碍持续状态
维持技术常备状态
处于严格保密状态
保持战斗准备状态
保持常备战斗状态
保持机场使用状态
持恒状态守恒状态
定常状态保持时间
部分性癫痫持续状态
接地前保持下降状态
保持停车状态的制动
靠仪表保持姿态飞行
非惊厥癫痫持续状态
惊厥性癫痫持续状态
在这种平局状态僵持
过渡状态的持续时间
癫痫小发作持续状态
姿态保持方式定向状态
轨道电路断轨保障状态
使制动装置保持合闸状态
持续工作状态的最大功率
飞行器短时间自动保持飞行状态能力