八九不离十
bājiǔ bù lí shí
в основном верно, в большинстве случаев правильно, верно на 80-90%
每次的估计都八九不离十 каждый [его] прогноз (предсказание) почти всегда верен
bājiǔ bùlí shí
обр. недалеко от истины; почти что такпочти одинаковый
bājiǔbùlíshí
几乎接近<实际情况>:我虽然没有亲眼看见,猜也能猜个八九不离十。bājiǔ bù lí shí
[about right; be not far out; be pretty close; be very near] 非常接近或几乎达到[实际情况]
我也活过来五十多岁了, 什么样的人, 一眼看上去也是八九不离十
bā jiǔ bù lí shí
差不多。
如:「他只一开口,我们就把他的来意猜个八九不离十。」
bā jiǔ bù lí shí
pretty close
very near
about right
bā jiǔ bù lí shí
(口) pretty close; very near; about right; in a probability; not far out:
猜个八九不离十 make a very close guess
bā-jiǔ bù lí shí
coll. quite close; about right
我能猜个八九不离十。 I can make a very close guess.
【释义】指与实际情况很接近。
【用例】不用你说,我一猜就能猜出个八九不离十。
犹言差不多。京剧《乌龙院》第三场:“阎惜姣:‘要猜呢?’宋江:‘猜他个八九不离十。’”魏巍《东方》第六部第四章:“郭祥看到他们俩人相亲相爱,猜想事情已经八九不离十了。”
синонимы:
примеры:
猜个八九不离十
make a very close guess
我能猜个八九不离十。
I can make a very close guess.
这里面的原因,我们这些童年好友都能猜到八九不离十——还是因为狼哥的事吧。
Мы с остальными сразу поняли почему... Происшествие с Большим Г.
九十, 饮食不离寝
в 90 лет пьют и едят не покидая опочивальни (внутренних покоев)
пословный:
八九 | 不离 | 十 | |
1) 8 или 9
2) восемь-девять из десяти (обр. в знач.: почти наверняка)
3) восемью девять; 72
|
1) не отходить от...; недалеко
2) неплохо!; ничего себе; сносный
|
1) десять; десятый
2) тк. в соч. целиком, полностью; совершенно; весьма; очень
|