制造能量
_
Выработка энергии
примеры:
我用你收集的法力结晶制造了这个能量源。
Используя предоставленные тобой кристаллы маны, я изготовила это средоточие магии.
一位拥有高机动性,并能制造大量持续伤害的全能刺客。
Убийца, которая обладает отличной мобильностью и может непрерывно наносить высокий урон.
通电时生产栏位中的能量武器。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает энергетическое оружие из списка. Управляется терминалом.
<这张图纸详细记述了如何制造能承载巨额重量的大型机械猫。
<Чертеж показывает, как изготовить что-то вроде большого механического кота, способного перевозить очень тяжелые грузы.
能源舰使用我们一族的科技制造了魔法晶格,这种东西能提供强大的能量。
Механар использует технологии моей расы для изготовления аккумуляторов маны, мощнейших источников энергии.
<这张图纸详细记述了如何制造一种能为大型机械兽充能的超大型能量电池背包。
<Чертеж показывает, как изготовить увеличенный комплект аккумуляторов для большого гориллобота.
我们仍在制造巨化器的控制装置,不过我们先得测试一下它的核心,那里蕴含着真正的能量!
Мы все еще работаем над корпусом для увеличателя, но пока нужно испытать его ядро. В нем вся мощь!
当然,所有的裁缝都能使用暗影祭坛制造暗影布,但是暗影布裁缝与祭坛存在强大的魔法共鸣,能令祭坛的能量发挥到极致。
Разумеется, любой портной может пользоваться Алтарем Теней, но специалисты по тенеткани чувствуют его силу гораздо лучше и обладают способностями, доступными далеко не всем.
智能制造工程
программа развития интеллектуальных производств
只要谨慎使用正确的基础材料,再加上我创造一些奥术能量,就能够成功制造元素精华,用这种方法还能创造生命!
Благодаря применению тщательно подобранных реагентов и волшебной энергии мне удалось объединить сущности стихий так, что получилась жизнь!
前往法力熔炉:库鲁恩夺取一些能量源,然后带回来给我。如果有机会的话,别忘记给血精灵制造一点麻烦。
Захвати несколько таких источников энергии и принеси их мне. И если представится возможность в чем-либо помешать эльфам, сделай это без колебаний.
<name>,我想这个东西可以让我们的护甲变得更加强大。只要重新引导它的能量,就可以让我们的制造能力更上一层楼。
Полагаю, <имя>, с помощью этого предмета мы сумеем усилить доспехи. Если перенаправить его силу в нужное русло, качество создаваемых нами предметов выйдет на новый уровень.
这是我制造的调节器,它能将圆顶的能量集中照射在那些鞭笞者身上。你愿意帮我做这项实验,然后告诉我结果吗?
Я создала прибор, способный сконцентрировать энергию сферы на хлестунах, растущих в этой зоне. Может быть, ты окажешь мне услугу – проверить действие этого прибора и поделиться со мной результатами?
杰洛特成功找到铝硼锆钙结晶。这矿石价格高昂,但欧菲尔师傅如今已万事俱备,能制造质量最高的符文与符词。
Поиски паинита окончились удачей. Минерал обошелся Геральту в немалую сумму денег, но с тех пор у офирского мастера было все, что необходимо, дабы создавать рунные и глифические слова высочайшего качества.
我已经把能量核心结构图交给了帕斯卡K1N6型,只要你把零件给他,他就可以为我们制造一个全新的500S-网源能量核心。
Чертежи сердечника уже у Паскаля-К0Р0Л6я. Он сварганит новый сердечник "500С-Мекроник", если ты принесешь ему необходимые материалы.
我们发现了神使制造黯灵骑士的地点。被污染的秘源为其提供能量,他们坚不可摧,组成的军队无人能挡。我们需要想个能打败骑士的法子。
Мы узнали, где Пифия делает рыцарей смерти. Армию этих неуязвимых воинов, движимых скверной Источника, невозможно остановить. Надо выяснить, как с ними бороться.
<你和欧库纳打算将这里的俘虏们都武装起来。你们的计划就是让他们逃走,并且尽量制造混乱,只有这样才有可能接近王子。>
<Вы с Окуной собирались вооружить всех содержащихся здесь пленников. Согласно первоначальному замыслу, их надо было освободить и устроить переполох. Это единственный надежный способ подобраться поближе к принцу.
与此同时,你应该尽量去帮助狐人制造些麻烦。他们似乎认识你。如果你们能制造出足够多的干扰,就可以让我们的任务免受无信者的阻挠。
А ты помоги вульперам посеять панику среди врагов. Кажется, вульперы тебя знают, – поднимите шум и отвлеките отступников от нашей цели.
结构图:贾德的特制能量源
Схема: необычный источник энергии Цзарда
这应该有用。至少能制造一点混乱。
Это должно помочь. Ну, или вызвать неразбериху.
炼金术士能制造魔法药剂和致命毒剂。
Алхимик может создавать магические зелья и смертоносные яды.
一位炼金术士能制造魔法药水和致命毒药。
Алхимик может создавать магические зелья и смертоносные яды.
眼下还缺一份材料,没有它,我无法制造能使管道能量超负荷的设备。为了校准这台设备,我要你从尚未变异的虚灵执政官或主宰身上拿来他的裹布。
Для создания устройства, которое вызовет перегрузку трубопровода, у меня есть все, кроме одного предмета. Мне нужны обмотки архонта или властителя, которые можно трансформировать для того, чтобы откалибровать устройство.
空间漂移新手指南第六章:抑制能量
Пространственное перемещение: курс для новичков. Глава 1: Сдерживаемая энергия
пословный:
制造 | 能量 | ||
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|
1) физ. энергия; энергетический
2) способность; производительность; энергия; сила
3) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)
|
похожие:
智能制造
制造功能
制造能力
批量制造
制造量规
能量控制
大量制造
能量抑制
制冷能量
能量调制
复制能量
能量控制台
能量集中制
量能授信制
总能量控制
制造太阳能
经济制造量
标准量制造
最少制造量
制造奥能花洒
制造质量控制
能源机械制造
制造注能酒杯
调制能量分布
智能制造系统
最少制造数量
设计制造质量
改造能量作物
最低制造数量
轻量化制造法
质量制动能力
抑制能量转换
能量积聚制动
压制能量披风
压制能量水晶
能量转移机制
制造元素能量
射束能量控制
调制能量偏差
能量已调制束
能量吸收制动器
电子束能量控制
无法控制的能量
调制能量的疏散
不受控制的能量
制冰机制冰能量
核武器制造能力
能量回收式制动
彩色能量造影术
用于创造更多能量
制造商数量证明书
三维彩色能量造影
制造费用数量差异
制造便携邪能火炮
批量生产成批制造
制造费用效能差异
制造费用产量差异
没有能量的控制台
调制能量的不一致
电磁能量散射控制
贾德的特制能量源
危险能量控制程序
智能卡制造有限公司
千兆充能混乱制造者
制造充能的聚焦水晶
设备制造质量保证大纲
大型能量数字控制车床
英国核能设计制造公司
智能卡系统制造有限公司
对所制造设备的质量要求
能源及制造集团科氏工业
气流混合造成的能量损失
原子能动力工程构件制造厂