错误
cuòwù
ошибка, промах, заблуждение, проступок, оплошность; по ошибке, ошибочно; ошибочный
一项错误 один промах
犯错误 совершать ошибку
改正错误 исправить ошибку
ссылки с:
误错cuòwù
прям., перен. ошибка; проступок; ошибочный
犯错误 [fàn cuòwù] - допустить ошибку
改正错误 [găizhèng cuòwù] - исправить ошибку
ОШИБКА
НЕВЕРНО
ошибка
cuòwù
① 不正确;与客观实际不符合:错误思想 | 错误的结论。
② 不正确的事物、行为等:犯错误 | 改正错误。
cuòwù
(1) [error]∶闪失
在推理过程中的错误
(2) [wrong]∶不正确, 与客观实际不符合
错误的司法观念
cuò wù
不对、不正确。
唐.王睿.三惑论:「过谬错误,莫得知矣。」
唐.皮日休.襄州春游诗:「映柳认人多错误,透花窥鸟最分明。」
cuò wù
error
mistake
CL:个[gè]
mistaken
false
wrong
cuò wù
(不正确) wrong; mistaken; incorrect; erroneous:
错误的结论 wrong conclusion
错误言论 erroneous remarks
错误思潮 erroneous ideological trend
错误估计形势 make a wrong estimate of the situation
错误路线 an erroneous line
错误思想 wrong thinking; a mistaken idea
(不正确的事物、行为等) mistake; error; blunder; fault; falsehood; (俚) booboo:
犯错误 make a mistake; commit an error
拼写错误 spelling mistake
计算错误 make mistakes in calculation
小错误 a slight (trifling) error
这一事故是人为错误造成的。 The accident was caused by human error.
这是中国学生学英语最常犯的错误之一。 This is one of the most popular mistakes perpetrated by Chinese students of English.
cuòwù
error; blunder
谁能不犯错误? Who doesn't make mistakes?
bug; mistake; error; fault; miscarriage; erroneous; incorrect
1) 不正确;与客观实际不符。
2) 不正确的认识、行为、动作等。
3) 错过;耽误。
частотность: #1111
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
输入确认错误
ошибка проверки ввода-вывода
坚持错误
упорствовать в своих ошибках
明显错误
явная ошибка
一项错误
один промах
摒弃错误做法
отказываться от ошибочных методов
勇于承认错误
быть смелым в признании [своих] ошибок
犯错误是保不住的事
совершать ошибки – дело неизбежное
犯了错误
совершить ошибку
不犯错误的人是没有生命的人。
Живой человек не может не совершать ошибок.
这总归是我的错误
это как ни верти ― моя ошибка!
使...陷入错误
вводить кого-либо в заблуждение
看出自己的错误
видеть свою ошибку
这种错误是经常发现的
такие ошибки постоянно встречаются
法官因她的错误而对她处以25美元罚款。
За ее ошибку судья оштрафовал ее на 25 долларов.
那正 是你错误的地方!
вот где ты ошибся!
作(犯)语法上的错误
делать грамматические ошибки
严重的错误
грубая ошибка
在听 写中出很多错误
сделать много ошибок в диктовке
令人遗憾的错误
досадная ошибка
自己错误时, 对旁人没有什 么可抱恨的
нечего досадовать на других, когда сам виноват
这是我的错误, 我注意不够
это моя ошибка - не досмотрел
认为他是诚实人, 那你可就错误了
вы заблуждаетесь, считая его искренним человеком
他的错误是可恕的
его ошибка извинительна
改正默写的错误
исправлять диктант
错误结论
ложные выводы
造成(搞出)许多错误
наделать ошибок
由于疏忽而犯错误
допустить ошибку по небрежности
由于不经心而犯错误
сделать ошибку по невниманию
有错误的一封信
неграмотное письмо
没有看出错误
недоглядеть ошибку
无法补救的错误
непоправимая ошибка
不可原谅的错误
непростительная ошибка
拼写错误
орфографическая ошибка
意识到自己的错误
осознавать свои ошибки
他因为自己的错误而受苦
он отдувается за свои ошибки
典型的错误
типичная ошибка
不可饶恕的错误
непростительная ошибка
错误的概念
ошибочное представление
老张一次也没考虑过自己的错误
Лао Чжан ни разу не задумывался над собственными ошибками
他照他的意思而错误解释了我的话
он перетолковал мои слова по-своему
因为漫不经心而犯错误
ошибиться по невниманию
我恐怕是这里头有错误
подозреваю, что здесь кроется ошибка
这种错误是可以改正的
эта ошибка поправима
改正学生的错误
поправить ученика
指出报告人的错误
поправить докладчика
你不要数说我过去的错误
не попрекай меня за прошлые ошибки
错误的研究方法
порочный метод исследования
错误地解释; 曲解
превратно истолковывать
错误的解释
превратное толкование
承认自己的错误
признавать свои ошибки
承认自己的错误; 认错
признаться в своих ошибках
忽略过去一个错误
просмотреть ошибку
原谅错误
простить ошибку
就算他错了,但是错误是可以改正的。
Даже если он ошибся, ошибку можно исправить.
后悔自己的错误
раскаяться в своих ошибках
不可挽救的错误
роковая ошибка
把错误的责任推到别人身上
свалить ответственность за ошибки на других
认 为这点是错误
считать это за ошибку
常见的错误
типичная ошибка
他由于所犯的错误而感到非常苦恼
он очень удручён допущенной ошибкой
指出错误
указать на ошибку
他硬不成承认错误
он упорно не признаёт своих ошибок
避免重犯错误
избегать повторения ошибок
纠正不了的错误
непоправимая ошибка; непоправимый ошибка; непоправимая ошибка
尽是错误
[это —] сплошная ошибка
我敢说你是错误的
Осмелюсь сказать, что ты ошибся
指出他的错误
указать на его ошибку (-и)
一般性错误
ошибки общего характера
不法的;错误的
противоправный
不法行为; 错误行为
незаконное деяние; противоправное деяние; деликт
犯同样的错误
совершать одну и ту же ошибку
错误可以改正,而蠢事可以重复。
Ошибку можно исправить, а глупость можно повторить.
我们不能迁就这么多错误。
Мы не можем снисходительно относиться к такому большому количеству ошибок.
有什么错误,还请你包涵。
Please excuse any mistakes there may be.
避免错误
избежать ошибки
他犯错误的病根在于私心太重。
His error stems from selfishness.
这笔账错误百出,难道没有查对过吗?
This account is full of mistakes! Wasn’t it ever checked through?
不要嘲笑别人的错误或不幸。
Do not jeer at the mistakes or misfortunes of others.
那家报纸声明撤回那篇错误的报道。
The newspaper published a retraction of the erroneous report.
除了几处语法错误之外,你这篇作文写得不错。
Не считая нескольких грамматических ошибок, твоё сочинение написано неплохо.
错误的结论
ложный вывод, ошибочное заключение
错误言论
erroneous remarks
错误思潮
erroneous ideological trend
错误估计形势
неправильно оценивать ситуацию
错误路线
неправильный маршрут, неверный путь
错误思想
wrong thinking; a mistaken idea
小错误
a slight (trifling) error
这一事故是人为错误造成的。
The accident was caused by human error.
这是中国学生学英语最常犯的错误之一。
This is one of the most popular mistakes perpetrated by Chinese students of English.
订正印刷上的错误
correct errors of printing
丢掉错误观点
discard mistaken views
把以前的错误都抖搂出来,决不保留。
Выявить ошибки прошлого и безоговорочно устранить.
人大概没有不犯错误的,多多少少要犯错误。
Probably no one is free from mistakes, only some make more and some less.
错误一经发觉,就应改正。
Как только ошибка обнаружена, надо сразу исправить.
联系到他的错误,岂不是可以发人深醒的吗?
Viewed in connection with his mistakes, shouldn’t this make one wide awake?
我们要发扬成绩,纠正错误。
Мы должны развивать успех, исправлять ошибки.
你应该老老实实地反躬自省,找出你这些错误观点的根源。
You ought to examine yourself honestly and find out the source of your erroneous views.
决不允许错误思想到处泛滥。
In no circumstances should erroneous ideas be allowed to spread unchecked.
防止错误
a safeguard against mistakes
对错误的行为,不能放任不管。
Нельзя спускать с рук неподобающее поведение.
七分成绩,三分错误
70 per cent achievements, 30 per cent mistakes
不要再分辩了,有错误就承认嘛!
Don’t try to explain away the situation. If you have made mistakes, just admit them.
粉饰错误
whitewash mistakes
许多学生发生这种错误是由于母语的干扰。
Many students’ error occurs because of mother-tongue interference.
根除错误
root out errors
找到犯错误的根子
find the source of the mistake
他们把一切功劳归于自己,把一切错误推给别人。
Все заслуги он приписал себе, а ошибки свалил на других.
不应该姑息他的错误。
We shouldn’t be indulgent towards his mistakes.
不能把一切错误都归咎于他。
Нельзя обвинять его во всех промахах.
说我们的工作样样都好或者一无是处,都是错误的。
It is wrong to regard our work either as totally good or as completely bad.
检讨自己的错误
examine one’s mistakes
一个人不应该借口缺乏经验来为其错误辩解。
One should not plead inexperience in excuse of his mistake.
他承认了错误,就别揪着不放了。
Now that he has admitted his mistake, we should not keep picking on him.
决心改正错误
be determined to correct one’s mistake
绝大的错误
an egregious error; a grievous fault
他为自己的错误感到脸红。
He blushed at his own faults.
两个错误不等于一个正确。
Two wrongs don’t make a right.
屡次犯错误
неоднократно ошибаться
错误论调
wrong view
逻辑上的错误
an error in logic
错误思想一冒头,就及时采取了措施。
Proper measures were taken as soon as the erroneous ideas cropped up.
这种论调貌似有理,实际上是错误的。
This argument sounds reasonable, but actually it’s incorrect.
犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.
明显的错误
очевидная ошибка
漠视群众的意见和要求是错误的。
Является ошибкой игнорирование мнений и требований народных масс.
犯错误是难免的。
Ошибки неизбежны.
同错误思想作不疲倦的斗争
wage tireless struggle against erroneous ideas
这是其中的一个错误。
Это одна из ошибок.
对他的错误不能迁就。
We mustn’t pass over his mistakes.
切实改正错误
correct one’s mistakes in real earnest
他的错误情节严重。
His error is of a serious nature.
不讲情面地揭发错误
нелицеприятно вскрывать ошибки
情有可原的错误
простительная ошибка
认识自己的错误
осознать свои ошибки
我们不能容忍他的错误。
Мы не можем быть снисходительны к его ошибкам.
这个错误由我们领导上负责。
We of the leadership must accept responsibility for this mistake.
由于我们水平有限,本书少不了会有缺点和错误。
Owing to the limitation of our knowledge, there must be mistakes and errors in the book.
他的设想证明是错误的。
His assumption proved to be wrong.
这将在外交上犯失礼的错误。
This would be against diplomatic etiquette.
迪克指出鲍伯的错误,使后者很难堪。
Dick took the wind out of Bob’s sails by showing him where he was wrong.
事实上的错误
фактическая ошибка
是人总要犯错误。
Every man is liable to error.; No human being can be free from mistakes.
随时纠正错误
своевременно исправлять ошибки
不能听任错误思想自由泛滥。
No erroneous ideas should be allowed to spread unchecked.
对过去的错误感到痛心
deeply regret one’s past mistakes; feel deep regret for one’s past mistakes
顽固地坚持错误立场
stubbornly cling to one’s wrong position
把这样明显的错误都忽略过去了,
多窝囊呀! How stupid to overlook such an obvious mistake!
出于无知的错误
an ignorant error
屡犯错误的人
человек, постоянно совершающий ошибки
错误常常是正确的先导。
Error is often the precursor of what is correct.
这显然是错误的。
Это явно ошибка.
在错误的泥坑里越陷越深
sink deeper and deeper into the quagmire of error
形形色色的错误思想
erroneous ideas of every descriptions
承认自己的错误有什么可羞惭的呢?
What is there to be ashamed of confessing one’s errors?
掩饰错误
gloss over (cover up) one’s mistakes
对犯错误的同志,要批评帮助,不能一棍子打死。
Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism.
错误一经发现,就应立即纠正。
Mistakes should be corrected as soon as detected.
他一眼就能看出错误。
Он с первого взгляда сможет увидеть ошибку.
隐瞒错误
conceal one’s mistakes
发现错误应立即纠正。
Обнаружив ошибку, её нужно тут же исправить.
硬不承认错误
obstinately refuse to admit one’s error
由粗心大意造成的错误有可能带来严重的后果。
Mistakes due to carelessness may have serious consequences.
原则性的错误
принципиальная ошибка
自家掘坑自家埋,怨天尤人全是错误的。
Самому себе рыть яму и винить во всём всех и вся совершенно неправильно.
犯了错误则要求改正,改正得越迅速,越彻底,越好。
Once a mistake is made, we should correct it, and the more quickly and thoroughly, the better.
本词典虽非草率之作,但错误仍在所难免。
This dictionary, despite the care exercised in compiling it, cannot in the nature of things be free from error.
错误总是遮盖不住的。
Mistakes can never be hidden.
遮掩错误
cover up the mistakes
要以“治病救人”的态度帮助犯错误的同志。
To help comrades who have made mistakes, we should adopt the approach of “curing the sickness to save the patient”.
要从过去的错误中吸取教训,以免重蹈覆辙。
One should learn from past mistakes so as to avoid falling into the same old trap again.
汲取教训,避免重犯错误
извлечь урок, чтобы не повторять ошибок
荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。
Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule.
这篇文章有拼写错误。
This essay contains spelling errors.
英文老师常纠正学生的语法错误。
Преподаватель английского постоянно исправляет грамматические ошибки учащихся.
他向大家检讨了自己的错误。
In front of everyone he criticized his own mistake.
他悔恨他犯的错误。
Он сожалеет о совершённых ошибках.
作业交上去以后,他发觉有一些错误。
После сдачи домашнего задания он обнаружил некоторые ошибки.
谁能不犯错误?
Кто не совершает ошибок?
为什么不承认错误?
Почему не признаешь свою ошибку?, Почему отрицаешь свою ошибку?
人都不免会犯错误。
Everybody can make mistakes.
避免犯同样的错误。
Avoid making the same mistakes.
他一而再,再而三地犯同样的错误。
He made the same mistake again and again.
对于犯了错误的人,不能一棍子打死。
Don’t dismiss as hopeless all those who have made mistakes.
对于犯了错误的学生,老师要因势利导。
With students who have made mistakes, teachers should guide them according to their individual needs.
他的错误我们要引为鉴戒。
We should take warning from his mistake.
错误是在所难免的。
Mistakes are unavoidable.
错误检验与控制
ECC
错误大小
error size
错误概率
вероятность ошибки
错误方法
ошибочный метод, ошибочный способ
错误概念
ошибочная концепция
他故意告诉我错误的地址,害我迷路了。
Он специально сказал мне неверный адрес, чтобы я заблудился.
不可恢复的错误
irrecoverable error
不可改正的程序错误
nonrecoverable program error
不可改正的错误
nonrecoverable error
不可校正的错误
uncorrectable error; unrecoverable error
发生错误的风险
risk of error occurring
抛弃的错误
drop-error
方向错误的投资
неверно направленная инвестиция
无法校正的错误
uncorrectable error
标志错误严重性的代码
error severity code
检测出的错误
detected error
符合性上的错误
compliance error
配置错误的线圈
misplaced winding
错误的检测
detection of error
非常可能存在的错误
most likely errors
非法控制消息的错误
illegal control-message error
法规中的错误
ошибка в нормативном акте
聪明的人懂得吃一堑,长一智,所以很少会重复相同的错误。
Умный учится на своих ошибках, поэтому редко делает похожие ошибки.
但军方估测的错误是因通常所称的“战争迷雾”而产生的
однако по оценке военных, ошибка возникла по причине эффекта, часто называемого "туманом войны"
错误的更正
исправление ошибок
地方级人民检察院认为本级人民法院第一审的判决、裁定确有错误的时候,应当向上一级法院提出抗诉。
Если народная прокуратура местного уровня считает, что приговор, определение народного суда первой степени является ошибочным, она должна заявить в народный суд первой степени апелляционное представление.
只有死人才不犯错误。
Только мертвые не совершают ошибок.
有些将器官发育阶段的时间段标注错误
Некоторые пометят сроки для стадий аллелотаксиса примечанием "ошибка"
从工程质量来说,这点小错误也是不能容忍的。
Что касается качества инженерных работ, то даже маленькая ошибка недопустима.
做任何事情都要考虑周到,尽量避免不出现错误。
Занимаясь любым делом, надо всё тщательно обдумывать, чтобы по возможности избежать ошибок.
肯承认错误则错已改了一半。
Признать ошибку - наполовину исправить её.
人生最大的错误是不断担心会犯错。
В жизни самая большая ошибка - бояться совершить ошибку.
谁还能不犯错误呢?
С кем не бывает?
全会决定撤销中央在1976年发出的有关所谓"反击右倾翻案风"运动和处理天安门事件的错误文件。
На пленуме было принято решение об отмене действия ошибочных постановлений ЦК от 1976 года относительно так называемой кампании "противодействия нападкам правых" и событий на площади Тяньаньмэнь.
青年时代是一个错误,成年时代是一场斗争,老年时代是一种遗憾。
Молодость — заблуждение, зрелый возраст — борьба, старость — сожаление.
发出错误信号
дать ложный сигнал
大家及时指出了我的错误
Меня вовремя поправили
就算他错了, 错误也是可以改正
пусть он ошибся, но ошибку можно исправить
就算他错了, 错误也是可以改正的
пусть он ошибся, но ошибку можно исправить
就算他错了, 但是错误是可以改正
он, класть, ошибся, но ошибку можно исправить
认识到犯了错误, 这使他苦恼了很久
Сознание ошибки преследовало его долгое время
总结了以往犯错误的经验, 吸取教训, 纠正错误
обобщить опыт прошлых ошибок, исправить их, извлечь урок
总结了以往犯错误的经验
обобщить опыт прошлых ошибок
冲破了长期左倾错误的严重束缚
разбил тяжелые многолетние оковы левацких ошибок
七分成绩, 三分错误
успехи оцениваются в 70 процентов, а ошибки - в 30
把错误归咎于他的疏忽
отнести ошибку к его небрежности
他漫不经心, 他的所有错误都是由此而造成
невнимателен, все его ошибки оттого
他漫不经心, 他的所有错误都是由此而造成的
Невнимателен, все его ошибки оттого
他有勇气来承认错误
Он имел мужество признать свою ошибку
错误在于
ошибка в том, что
她的错误产生的无尽后果在她面前展现出来
Далеко идущие последствия ее ошибки открылись перед ее взором
劝…改正错误
склонить кого на исправление ошибки; склонить на исправление ошибки
谅解…无意中犯的错误
простить кому невольную ошибку; простить невольную ошибку
把错误归咎于…
приписать кому ошибки
对所犯的错误感到懊悔
жалеть допущенных ошибок; сожалеть о допущенных ошибках
抱住脑袋(指因犯错误或有过失而感到害怕)
Схватиться за голову
错误感力(载荷感觉器造成的不正确感力)
неправильная величина усиления создаваемого автоматом загрузки
[直义] 错误不能被看做虚伪; 错误不能当做舞弊.
[释义] 错误不能被视为有预谋取的欺骗.
[释义] 错误不能被视为有预谋取的欺骗.
ошибка в фальшь не ставится
错误平结(婆婆结)
неправильно связанный прямой узел
驴耳朵, 明摆着的缺点(或错误等)
ослиные уши
插入码, 插入程序的编码(以校正错误或改变程序)
подпрограмма изменения программы
歪曲的(或错误的)传说
Испорченный телефон
排除(程序的)错误
отлаживать программу
错误行为(操作)概率评价
оценка условных вероятностей ошибочных действий
严重(航行)错误(出现)率
частота появления грубых навигационных ошибок
对错误的意见表示不同意
отмежеваться от ошибочных мнений
引导国家走上错误的道路
повести страну по ложному пути
使国家走上错误的道路
повести страну по ложному пути
严重{航行}错误{出现}率
частота появления грубых навигационных ошибок
[直义] 马不经过跌跤也不会跑; 跑马也有跌跤的时候.
[释义] 每个人都会犯错误; 每个人老可能陷入困难,尴尬的境地.
[比较] Конь о четырёх ногах, да спотыкается. 马有四个蹄子, 还有摔跤的时候; И на старуху бывает проруха. 老年人也免不了出差错; И на добра коня спотычка живёт. 好马也会跌跤.
[用法] 为某人的错误,疏忽进行辩解时说.
[参考译文] 人有失错, 马有失蹄.<
[释义] 每个人都会犯错误; 每个人老可能陷入困难,尴尬的境地.
[比较] Конь о четырёх ногах, да спотыкается. 马有四个蹄子, 还有摔跤的时候; И на старуху бывает проруха. 老年人也免不了出差错; И на добра коня спотычка живёт. 好马也会跌跤.
[用法] 为某人的错误,疏忽进行辩解时说.
[参考译文] 人有失错, 马有失蹄.<
без спотычки и конь не пробежит
[直义] 不要在村子里找, 而要在自己身上找.
[用法] 对犯了错误而不承认错误却不断辩解的人说.
[例句] Вашу маму я уважаю и ценю. Но это не значит, что дочь... Вы своими поведением... - Но я же не виновата! - Знаете, Исакова, это про вас сказано: не ищи в селе, а ищи в себе. Вы поняли? - Поняла,
[用法] 对犯了错误而不承认错误却不断辩解的人说.
[例句] Вашу маму я уважаю и ценю. Но это не значит, что дочь... Вы своими поведением... - Но я же не виновата! - Знаете, Исакова, это про вас сказано: не ищи в селе, а ищи в себе. Вы поняли? - Поняла,
не ищи в селе а ищи в себе
[直义] 砍伐树木就得飞碎木片.
[释义] 举办一件大事, 错误,缺点,牺牲在所难免.
[比较] у хлеба не без крох. (第二义)面包不会没有面包屑.
[用法] 当人们确信错误,缺点等不会触及事情的本质, 不会破坏某事物的基础时说.
[参考译文] 举办大事, 不必计较小节; 大行不顾细谨; 智者千虑, 必有一失.
[例句] - А вот ты скажи мне: что это за комиссар в Бунаковской? - Он там о
[释义] 举办一件大事, 错误,缺点,牺牲在所难免.
[比较] у хлеба не без крох. (第二义)面包不会没有面包屑.
[用法] 当人们确信错误,缺点等不会触及事情的本质, 不会破坏某事物的基础时说.
[参考译文] 举办大事, 不必计较小节; 大行不顾细谨; 智者千虑, 必有一失.
[例句] - А вот ты скажи мне: что это за комиссар в Бунаковской? - Он там о
лес рубят - щепки летят
[直义]马有四个蹄子, 还有摔跤的时候.
[释义]人人都可能犯错误, 人人都可能陷入困境.
[比较]Без спотычки и конь не пробежит. 马不经过跌足也不会跑;
И на старуху бывает проруха. 老年人也免不了出差错;
И на добра коня спотычка живёт. 好马也会跌跤.
[用法]为某人的错误,疏忽辩解时说.
[参考译文]人有失手, 马有失蹄; 人非圣贤, 孰能无过; 人孰无过; 智者千虑,
[释义]人人都可能犯错误, 人人都可能陷入困境.
[比较]Без спотычки и конь не пробежит. 马不经过跌足也不会跑;
И на старуху бывает проруха. 老年人也免不了出差错;
И на добра коня спотычка живёт. 好马也会跌跤.
[用法]为某人的错误,疏忽辩解时说.
[参考译文]人有失手, 马有失蹄; 人非圣贤, 孰能无过; 人孰无过; 智者千虑,
конь и о четырёх ногах да и тот спотыкается
[直义] 旧调新唱; 老调新弹.
[参考译文] 换汤不换药.
[释义] 还是原来的东西, 只不过换了个形式.
[例句] И недиво, если стихотворец, ошибочно провозглашённый поэтом, скоро выпишется, всем надоест старыми погудками на новый лад. 如果被错误地宣称为诗人的诗作者, 其文思很快就枯竭了, 大家都厌烦他那些换汤不换药的东西, 那也并不奇怪.
[参考译文] 换汤不换药.
[释义] 还是原来的东西, 只不过换了个形式.
[例句] И недиво, если стихотворец, ошибочно провозглашённый поэтом, скоро выпишется, всем надоест старыми погудками на новый лад. 如果被错误地宣称为诗人的诗作者, 其文思很快就枯竭了, 大家都厌烦他那些换汤不换药的东西, 那也并不奇怪.
старая погудка песня на новый лад
[直义] 做坏事不用师傅; 犯罪产不需要能手.
[释义] 每个人都可能发生倒霉的事,不愉快的事,不幸的事; 每个人都可能犯错误.
[比较] Грех да беда на кого не живёт. 谁都可能犯错误.
[参考译文] 人非圣贤, 孰能无过; 人孰无过.
[例句] Он (Швабрин), изволишь видеть, поехал за город с одним поручиком, да взяли с собой шпаги, да и ну друг
[释义] 每个人都可能发生倒霉的事,不愉快的事,不幸的事; 每个人都可能犯错误.
[比较] Грех да беда на кого не живёт. 谁都可能犯错误.
[参考译文] 人非圣贤, 孰能无过; 人孰无过.
[例句] Он (Швабрин), изволишь видеть, поехал за город с одним поручиком, да взяли с собой шпаги, да и ну друг
на грех мастера нет
[直义] 叶廖马, 叶廖马, 你还不如坐在家里旋纺锤呢.
[用法] 责备地对接受显然错误的决定,进行错误行为的人说, 或论及此各人时说.
[例句] - И зачем нас нелёгкая несёт воевать с Бонапартом? - сказал Шиншин... - Знаете пословицу: «Ерёма, Ерёма, сидел бы ты дома, точил бы свои веретёна», - сказал Шиншин, морщась и
[用法] 责备地对接受显然错误的决定,进行错误行为的人说, 或论及此各人时说.
[例句] - И зачем нас нелёгкая несёт воевать с Бонапартом? - сказал Шиншин... - Знаете пословицу: «Ерёма, Ерёма, сидел бы ты дома, точил бы свои веретёна», - сказал Шиншин, морщась и
ерёма ерёма сидел бы ты дома точил бы свои веретёна
[直义] 纸上是平坦的, 可却忘了沟壑(竟然在那里行走起来了).
[释义] 在纸上, 在计划中, 某事看来很容易完成, 而实际上碰到了没有考虑到的困难,错误等等.
[用法] 在未经周密考虑,仓促做出决定之后遭到失败时说.
[例句] Сталкиваясь с прблемами, которые когда-то... на учениях... преставлялись легко разрешимыми, Лукин думал: «Гладко было на бумаге, д
[释义] 在纸上, 在计划中, 某事看来很容易完成, 而实际上碰到了没有考虑到的困难,错误等等.
[用法] 在未经周密考虑,仓促做出决定之后遭到失败时说.
[例句] Сталкиваясь с прблемами, которые когда-то... на учениях... преставлялись легко разрешимыми, Лукин думал: «Гладко было на бумаге, д
гладко было на бумаге да забыли про овраги а по ним ходить
[直义] 推给别人, 别人会把一切弄走的.
[释义] 把一切过失,负担,工作等推到不应负责的人身上.
[用法] 在一些人出现错误的情况下却埋怨另一些人时说.
[例句] - Насчёт хлебных очередей - это на большевиков зря возводят... - Хвосты за хлебом ещё при царе появились. Из коридора отозвались: - Вали на серого, он всё вывезет
[释义] 把一切过失,负担,工作等推到不应负责的人身上.
[用法] 在一些人出现错误的情况下却埋怨另一些人时说.
[例句] - Насчёт хлебных очередей - это на большевиков зря возводят... - Хвосты за хлебом ещё при царе появились. Из коридора отозвались: - Вали на серого, он всё вывезет
вали на серого серый всё свезёт
一而再, 再而三地犯同样的错误
раз за разом совершать одну и ту же ошибку
警告…有错误
предостеречь от ошибки; предостерегать от ошибки
- 我觉得老李是完全错误的。
- 是啊,是啊,老李太不对了。
- 是啊,是啊,老李太不对了。
- Думаю, что Лао Ли кругом ошибается.
- Да-да, Лао Ли совершенно не прав.
- Да-да, Лао Ли совершенно не прав.
- 老李呀,你这个文章语法错误不少啊!
- 是,是,让您见笑了,我的语法真的不灵!
- 是,是,让您见笑了,我的语法真的不灵!
- Лао Ли, в твоей статье куча грамматических ошибок!
- Да-да, я знаю. Пожалуйста, извините за скверную грамматику!
- Да-да, я знаю. Пожалуйста, извините за скверную грамматику!
根本错误认识
в корне неправильное понимание
错误政策导向
неверный политический курс, ошибочное политическое направление
显示一条错误消息
вывести сообщение об ошибке
文中出现一个印刷错误。
В текст вкралась опечатка.
竭力改正错误
стремиться поправить ошибку
在学生作业本中的错误下面画上着重线
подчеркнуть ошибки в ученических тетрадях
错误一着
ошибочный ход, неправильный шаг
改正犯下的错误
исправлять допущенную ошибку
您可能试图登录到错误的帐户,请检查您的电子邮件地址。
Проверьте email-адрес, возможно Вы пытаетесь войти не в тот аккаунт.
毛泽东的错误决不能归结为个人品质
Нельзя сводить ошибки товарища Мао Цзэдуна к его личным качествам.
安装端部出现错误, 寻找路线时出现错误
ошибка установки головок, ошибка при поиске дорожки
设计错误引起的故障
отказ из-за ошибки проектирования
错误的羊!
Ошибочка!
故障:伺服系统错误!
Неисправность: ошибка сервопривода!
故障:抑制错误!
Неисправность: ошибка ингибитора!
故障:致命错误!
Неисправность: критическая ошибка!
带领国家走上错误的道路
повести страну по ложному пути
嗯。我想这话也不是完全错误。
Хм. Полагаю, зерно истины в этом есть.
错误 - 太多铁矿
Ошибка - слишком много железа
错误的时间流
Откуда время пошло не туда
总结段错误:卸除核心
Ошибка сегментации: дамп памяти сохранен
我可能犯下了一个严重的错误,<name>。我相信了一个血精灵。更糟糕的是,她还是个女的!
Наверное, я сделал большую ошибку, <имя>. Я доверился эльфу крови. Хуже того – я доверился бабе!
很高兴你来帮助我们。并不是所有人都能搞清楚我所需要的东西是什么,所以我要确保你不犯错误。我需要的是铜锭,不是铜矿石。我们没有时间自己进行熔炼,希望你可以帮助我们。你可以办到吧,<class>?
Я так рад, что ты <решил/решила> помочь нам. Не всякий бы согласился, так что я лучше еще раз уточню, правильно ли ты меня <понял/поняла>. Мне нужны медные слитки, а не просто медь. У нас недостаточно ни времени, ни людей, чтобы самим ее выплавлять, так что твои усилия не останутся незамеченными. Ну как, <класс>, справишься?
可惜最初的判断是错误的。经过测量,我们发现这个区域的湖泊和沼泽的水位在不断下降。
Однако наши первые радужные впечатления оказались обманчивыми. Уровень воды в озерах и болотах непрерывно понижается все то время, что мы делаем замеры!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
错误 - 没有可收集的铁矿
错误一览表
错误上限
错误不在此限
错误严重度代码
错误严重性
错误中断
错误中断缓冲器
错误串
错误举证
错误事件
错误交换信息
错误代码
错误代码有错代码
错误代码诊断信息
错误传播
错误传播受限码
错误估计
错误估计量
错误伴随式
错误位
错误位组
错误位置
错误作业
错误保护
错误信号
错误信号, 误差信号
错误信号紧急停堆
错误信息
错误信息报警
错误信息指令系统
错误信息表
错误信息说明
错误信息输入
错误信息输出
错误修复
错误修改
错误修正
错误修正, 假校正
错误倾向
错误倾向性修复
错误倾向暗修复
错误假设
错误停止
错误共识效应
错误写入
错误决策
错误净额
错误出口
错误出现频率
错误分析
错误分析法
错误分析程序
错误分类
错误分隔符
错误列表
错误判决
错误判断
错误判读
错误制导
错误刷法
错误刷牙法
错误动作
错误动作失误动作
错误动议
错误勘定
错误卷分析
错误参入
错误及遗漏除外
错误反应
错误发音
错误取向
错误否定
错误启动, 错误磨损
错误呼叫
错误命题
错误和违法事项
错误回归
错误图样
错误地判决
错误地址
错误地标绘数据
错误地紧急停止
错误块
错误型
错误型发生器
错误处理
错误处理办法
错误处理子系统
错误处理宏指令
错误处理微程序
错误处理程序
错误处理说明
错误处理过程
错误复制
错误字符
错误字组
错误字节
错误存贮器装置
错误学说
错误宗教
错误定位
错误定位多项式
错误定位子
错误定位测试
错误定位码
错误定向
错误审理
错误寄存器
错误密度
错误封锁
错误布线
错误布置
错误帐户
错误帐目
错误带
错误异常
错误录取
错误形式指示器
错误形式表达式
错误待决文件
错误循环
错误性
错误恢复
错误恢复管理程序
错误恢复过程
错误情形标号
错误或遗漏除外
错误打击
错误打印
错误打印输出
错误扩散
错误投资
错误抗原
错误报
错误报告
错误报告分析
错误报告程序
错误报文
错误报表
错误报警信息
错误指令
错误指令, 禁用指令
错误指南
错误指导
错误指控之套索
错误指示
错误指示字
错误指示符
错误指示系统
错误指示设备
错误振铃
错误捕捉
错误捕获
错误排队
错误排除
错误接入概率
错误接合
错误接收
错误接线
错误接触
错误接通
错误控制
错误控制, 差错控制
错误控制分组编码
错误控制字符
错误控制方式
错误控制码
错误控制程序
错误控制系统
错误控制编码
错误控制编码器
错误控制设备
错误控制输入信号
错误控制过程
错误掺入
错误描述
错误插入
错误插入码
错误操作
错误操作概率评价
错误操作概率评估
错误收集文件
错误敏感程序
错误教育
错误数据
错误文件
错误方位
错误日志
错误日志控制
错误显示
错误曲线
错误更正
错误更正凭单
错误条件
错误条件错误状态
错误查找
错误标志
错误标记
错误标记码
错误校检
错误校正
错误校正, 出错修复
错误校正功能
错误校正同步系统
错误校正方式
错误校正码
错误校正程序
错误校正系统
错误校正装置
错误校正过程
错误校验
错误校验分析图
错误校验和恢复
错误校验码
错误校验程序
错误格式
错误检出电路
错误检查
错误检查程序
错误检校
错误检校能力
错误检测
错误检测与纠正
错误检测交互传输
错误检测例行程序
错误检测反馈系统
错误检测和反馈系统
错误检测和补救
错误检测器
错误检测方式
错误检测校正
错误检测码
错误检测码方式
错误检测程序
错误检测程序, 捡错程序
错误检测程序, 检错程序
错误检测系统
错误检测能力
错误检测装置
错误检测设备
错误检索
错误检验
错误检验, 差错检验
错误检验和出错处理
错误检验和校正
错误检验和纠正
错误检验图
错误检验码
错误检验程序
错误概念
错误概率, 出错概率
错误概要
错误概要文件
错误模式
错误模式寄存器
错误模式生成程序
错误段, 错误群
错误段落
错误比特
错误测回
错误测量
错误测量系统
错误潜伏期
错误犯
错误状态
错误状态字
错误状态寄存器
错误状态条件
错误状态码
错误猝发
错误率
错误理据型术语
错误理论
错误界
错误百出
错误百出的图纸
错误百出的答案
错误的, 虚假的
错误的主张
错误的假定
错误的判断
错误的发音
错误的命令或文件名
错误的喜剧
错误的序列
错误的循环
错误的性质
错误的根源
错误的概念
错误的比例降减
错误的消息
错误的研究方法
错误的结论假结论
错误的读数
错误的踪迹
错误的转录
错误的追查
错误的饮用方式
错误的驾驶技术
错误监控程序
错误监督程序
错误监视器
错误知觉
错误码发生器
错误码布局
错误码组
错误离差
错误程序块
错误程序段
错误程度
错误符号
错误等位基因
错误答案
错误管理
错误簇
错误类别
错误类型
错误类型语法
错误纠正
错误纠正码
错误线束
错误组
错误组合格式
错误结论
错误统计
错误统计卷
错误统计数字
错误群
错误群猝发
错误联会
错误联合诉讼人
错误联接
错误肯定
错误航向
错误行为
错误行为概率评价
错误行为概率评估
错误行为误动作用
错误行动
错误补块
错误表
错误表示
错误表示法
错误表达
错误表述
错误裁决
错误要因说
错误观点
错误解释
错误解锁
错误警告
错误警报
错误计数
错误计数器
错误记录
错误记录打印输出
错误记录文件
错误记录程序
错误记录管理
错误记录输出格式
错误记忆
错误论点
错误论点, 虚假的论述假命题
错误识别
错误诊断
错误诊断信息
错误诊断分时
错误诊断报告
错误误差容许限
错误诱导询问
错误说
错误说明
错误说明符
错误读数
错误调整
错误调用
错误调节
错误赏金计划
错误路径选择
错误转播
错误转页
错误轻重程度
错误输入
错误输出信号
错误辨识
错误迁移
错误返回地址
错误连接
错误适应
错误选择法
错误通报
错误道路
错误遗漏不在此限
错误配准
错误配对
错误配段
错误采购
错误锁存器
错误长度
错误间隔
错误队列
错误陈述
错误陈述事实
错误陷阱
错误陷阱向量
错误随后拼法
错误隔离
错误隔离命令
错误隔离寄存器
错误隔离方式
错误隔离诊断
错误隔离逻辑
错误难免
错误预测
错误预测模型
错误预言
错误频出
错误频率极限
错误频繁限度
похожие:
主错误
带错误
无错误
犯错误
硬错误
段错误
软错误
大错误
页错误
级错误
宏错误
键错误
球错误
人错误
读错误
意外错误
综合错误
终接错误
永久错误
间歇错误
运算错误
维修错误
重组错误
言语错误
管理错误
发货错误
判读错误
认识错误
成帧错误
代码错误
标点错误
仪表错误
误记错误
抄录错误
同步错误
拣排错误
报警错误
语际错误
会计错误
数字错误
传输错误
处理错误
取向错误
词汇错误
估计错误
记帐错误
位串错误
致命错误
双重错误
间发错误
典型错误
纠正错误
佣金错误
统计错误
保护错误
模糊错误
信号错误
存储错误
因为错误
读码错误
完全错误
报表错误
修复错误
仪器错误
切割错误
奇偶错误
超时错误
总计错误
外部错误
确有错误
打印错误
初始错误
拼法错误
语句错误
复制错误
冲销错误
加载错误
记录错误
制导错误
原理错误
累积错误
单个错误
编译错误
读取错误
调用错误
单道错误
成组错误
过帐错误
打字错误
管辖错误
合成错误
年代错误
夸大错误
语用错误
净错误额
局部错误
理解错误
输出错误
边缘错误
寻址错误
意图错误
优先错误
参数错误
说明错误
印刷错误
持续错误
调有错误
呼叫错误
原有错误
明显错误
双位错误
数值错误
承认错误
感应错误
交货错误
锁闭错误
造成错误
发现错误
超限错误
可能错误
连接错误
缺点错误
重大错误
追踪错误
原则错误
运行错误
原文错误
断定错误
配类错误
过速错误
选择错误
边界错误
可变错误
轮询错误
删除错误
逻辑错误
重犯错误
转置错误
机器错误
数据错误
软件错误
前移错误
指出错误
转换错误
人为错误
插入错误
初期错误
输入错误
个人错误
整体错误
消灭错误
读碟错误
分类错误
过账错误
复位错误
固定错误
接受错误
接线错误
排除错误
语法错误
语意错误
寻找错误
块错误率
路由错误
曲型错误
初发错误
左倾错误
替代错误
随机错误
历史错误
地址错误
算术错误
固有错误
暂时错误
犯大错误
操作错误
“左倾”错误
误差, 错误
粗差, 错误
误量, 错误测量
误量, 错误测量误量