卡德拉昆
kǎdélākūn
Кадыракун (имя)
примеры:
卡德拉克骑乘蛮角
Кадрак - управление Жестоким Бивнем
弗德拉卡,深海梦魇
Вордрака, глубоководный кошмар
<德拉卡凝视着你。>
<Дрека пристально смотрит на вас.>
<德拉卡指向天空。>
<Дрека указывает на небо.>
卡拉德许之火茜卓 // 咆哮烈焰茜卓
Чандра, Огонь Каладеша // Чандра, Ревущее Пламя
我相信德拉卡女男爵正想找你谈谈!
Тебе нужно немедленно явиться к баронессе Дреке.
<德拉卡递给你一个心能容器。>
<Дрека вручает вам контейнер для анимы.>
就算是死,我们也要警告卡德拉克!
Мы должны сообщить об этом Кадраку любой ценой!
动作快点!卡德拉克可没什么耐心。
Торопись! Кадрак ждать не будет.
完成他最后的遗愿,然后回来找卡德拉克。
Тебе предстоит пролить эту зачарованную кровь на тело Гората, чтобы призвать его неупокоенный дух обратно. Выслушай его внимательно и сделай все, о чем он тебя попросит, после чего возвращайся сюда, к Кадраку.
一定要……替我的人报仇……把这个……交给卡德拉克……
Мои люди... должны быть отомщены... Отнеси это... Кадраку...
德拉卡坚持要跟着她,以防遭到任何背叛。
Дрека пошла с ней – чтобы защищать ее, а также предупредить возможное предательство.
北边莫尔杉农场的卡德拉克正在寻求帮助。
Кадраку с заставы Моршан нужна твоя помощь!
卡拉德,休息一会陪我喝点酒!这些树又不会跑!
Хараг, сделай перерыв, выпей со мной! Эти деревья от нас никуда не уйдут!
与此同时,德拉卡女男爵需要你回到兵主之座。
А пока что баронесса Дрека просит тебя вернуться к Престолу Примаса.
卡拉德许的年轻神器师会任由自身想象尽情发挥。
Юные механики Каладеша дают волю своему воображению.
从天上飞的到海里游的,乙太塑造了卡拉德许的万物。
Эфир придает форму всему сущему на Каладеше, от небесных высот до глубин океанов.
龙兽在卡拉德许的空中盘旋,等候出击的最佳时机。
Дрейки кружат в небесах Каладеша, выжидая подходящего момента для удара.
「乙太是卡拉德许的灵魂,而所有灵魂都应自由无羁。」
«Эфир — душа Каладеша, а любая душа должна быть свободна».
也许德拉卡已经忘记了她的忠诚,但我会完成我的任务。
Быть может, Дрека и забыла, кому служит, но я исполню свой долг.
发明家博览会上的各种织物取材于卡拉德许的各个角落。
В тканях на Ярмарке Изобретателей можно найти нити со всех концов Каладеша.
到瞭望台去找德拉卡。有你在场,我们一定能达成协议。
Найди Дреку на дозорной площадке. Твое присутствие закрепит соглашение.
德拉卡和我会前往霜火高地。你成功后就到那里与我们会合。
Мы с Дрекой отправимся на Вершину Ледяного Огня. Когда выполнишь задание, приходи к нам.
卡拉德许神器师为求完美、创新、至上典雅而不断钻研求精。
Механики Каладеша неустанно стремятся к совершенству, развитию и высшей степени изящества.
我明白德拉卡为什么派你来代替她了——你能完成她所不能的任务。
Я понимаю, почему Дрека не пришла сама, а послала тебя... тебе удается то, что ей не под силу.
阴谋诡计后潜藏着更多阴谋。所以我请德拉卡帮助我们解决这个问题。
Один заговор рождает другой, и потому я попросил Дреку помочь нам во всем разобраться.
你好,<name>。你肯定已经见过我的伙伴德拉卡女男爵了。
Здравствуй, <имя>. Наверное, ты уже <виделся/виделась> с моей помощницей, баронессой Дрекой.
现在,去兵主之座吧。德拉卡女男爵在那里等你,她会指引你继续前行。
Отправляйся к Престолу Примаса. Там баронесса Дрека расскажет тебе, что делать дальше.
别担心,卡拉斯·马佐夫杀了1500万人。不过那都是在格拉德的事了。
Не волнуйтесь, по приказу Краса Мазова пятнадцать миллионов человек получили пулю в голову. Но это случилось далеко, в Грааде.
若要了解卡拉德许,就必须先从了解乙太大循环中乙太与发明的交汇入手。
Чтобы понять Каладеш, сперва нужно понять, как эфир и изобретения переплетаются в великом Эфирном Цикле.
卡拉德许的铸造厂在其强横的主管监督下,如钟表装置般规律地运转。
Литейные Каладеша как часы работают под присмотром грозных мастеров.
指挥官,如果卡兹说的是真话,那她和德拉卡一定急需任何可获得的帮助。
Командир, если Каз говорила правду, то ей с Дрекой понадобится серьезная помощь.
德拉卡会带你前往兵主之座。如果你找到了钥匙,凡人,我们就能锁定胜局。
Дрека отведет тебя к Престолу. Если у тебя действительно есть к нему ключ, то победа уже почти в наших руках.
пословный:
卡 | 德拉 | 拉昆 | |
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
1) де ла, де ля, дель (приставка к французским и испанским фамилиям)
2) Даръа (Дараа, Дераа) (в Сирии)
|
похожие:
德拉卡
昆德拉
卡德拉曼
卡桑德拉
卡德拉克
德拉斯卡
卡珊德拉
卡拉巴德
卡德拉林
卡兰德拉
卡德拉林娜
卡拉姆昌德
卡什德拉克
德拉卡之怒
卡兰德拉斯
召唤德拉卡
卡德拉斯卡兹
兽王德拉卡拉
昆卡德坎波斯
德拉卡女男爵
召唤卡德拉克
德拉卡的指引
德拉卡后备队
卡德拉克胸甲
格拉德卡亚山
德拉卡的图腾
新比纳拉德卡
卡桑德拉情结
卡德拉尔头盔
卡德拉尔手甲
旧比纳拉德卡
卡德拉尔腿甲
卡南德拉鱼科
卡拉曼德巴斯
卡德拉尔战靴
卡德拉尔胸甲
卡德拉克骑乘
德拉卡的协助
卡德拉尔腰带
贾德·卡拉丁
德拉卡的旗帜
卡南德拉鱼属
卡德拉·玛卡拉
卡桑德拉·卡布
向卡德拉克报到
艾达德‧阿卡拉
卡桑德拉的恩赐
卡德拉克的斧头
卡德拉克的旗子
暗月德拉诺卡片
卡拉德房间钥匙
比拉德卡瓦尔斯
卡德拉克的缰绳
钱德拉塞卡极限
卡桑德拉·派恩
安巴通德拉扎卡
德拉卡的绽翼兽
卡雷德拉·晨风
卡珊德拉的骸骨
返回德拉卡身边
卡兰德拉·星盔
里卡德腹壁拉钩
德拉卡就在附近
拉格纳·德拉卡伦
德拉卡拉的三叶虫
战斗法师卡兰德拉
拉萨罗·卡德纳斯
拉姆赞·卡德罗夫
钱德拉塞卡尔方程
卡德拉尔纳迦入侵
拉斐尔·卡尔德拉
卡珊德拉·多恩斯
皮埃德拉布兰卡人
卡瓦纳·古德拉格
与德拉卡一起飞行
卡拉德的房间钥匙
卡桑德拉·布莱诺
卡尔德拉斯·斯内普
灾难预言者卡桑德拉
下昆德留琴斯卡亚镇
德拉卡尼死亡亵渎者
钱德拉塞卡北深空区
卡拉克劳德醋酯短纤
钱德拉塞卡南深空区
康拉德城堡卡本内红酒
卡拉德·格洛-舒科尔
阿卜杜拉•卡德利公园
拉普埃夫拉德拉瓦尔卡
比亚瓦-波德拉斯卡省
德拉卡和德雷克塔尔在旁
里卡多·德拉埃斯普列亚
伊曼德拉-巴宾斯卡亚湖
城镇传送卷轴:卡德拉尔
亚历山德里亚-德拉罗卡
苏布拉马尼扬·钱德拉塞卡
埃吉尔·斯卡德拉格里姆松
罗德里戈·卡拉索·奥迪奥