卢布鲁克
lúbùlǔkè
Рубрук; см. 纪尧姆·德·卢布鲁克
ссылается на:
纪尧姆·德·卢布鲁克jìyáomǔ dé lúbùlǔkè
Гильом де Рубрук, также Виллем (Вильгельм) Рубрук (1220 — ок. 1293; фламандский монах-францисканец, путешественник; посланник короля Людовика IX к Великому монгольскому хану; первый европейский дипломат, добравшийся до Каракорума)
Гильом де Рубрук, также Виллем (Вильгельм) Рубрук (1220 — ок. 1293; фламандский монах-францисканец, путешественник; посланник короля Людовика IX к Великому монгольскому хану; первый европейский дипломат, добравшийся до Каракорума)
примеры:
布鲁克……
Брукс...
卢布克死了。
Лурбук мертв.
嘿,布鲁克……
Привет, Брукс...
契约:杀死卢布克
Контракт: убить Лурбука
契约 - 杀死卢布克
Контракт: убить Лурбука
他住在布鲁克林区。
He lives in the Borough of Brooklyn.
- 牧羊人米尔布鲁克
– Пастушка Мэри Энн Милбрук
告诉我关于卢布克的事情。
Расскажи мне о Лурбуке.
(美)布鲁克林联合煤气公司
Бруклин юнион газ компани
布鲁克被逮捕,其后被判五年监禁。
Brooke was arrested and subsequently sentenced to five years’ imprisonment.
有人雇黑暗兄弟会取你性命,卢布克。
Кое-кто нанял Темное Братство убить тебя, Лурбук.
有人雇佣黑暗兄弟会取你性命,卢布克。
Кое-кто нанял Темное Братство убить тебя, Лурбук.
布鲁克林区是纽约市的五个行政区之一。
Brooklyn is one of the five boroughs of New York City.
<这本书是格伦布鲁克村的居民登记册。
<В этой книге перечислены все жители Гленбрука.
卢布克死了,我也向会所的纳兹尔领取了报酬。
Лурбук мертв, и Назир расплатился со мной в убежище.
关于哈拉雷英联邦宣言的米尔布鲁克英联邦行动纲领
Милбрукская программа действий Содружества по осуществлению Харарской декларации Содружества
卢布克已死,我也已经回圣所向纳兹尔领取了报酬。
Лурбук мертв, и Назир расплатился со мной в убежище.
布鲁克也是大陆人。而且还是个合成人,不管那到底是什么。
Брукс тоже с материка. И тоже синт, что бы это ни значило.
我已经试过向卢布克解释说他的“演唱”迟早会让他丧命的。
Я пыталась объяснить Лурбуку, что за такое пение ему когда-нибудь горло перережут.
我,伟大的卢布克,总有一天会得到墨索尔人们的爱戴的,记住我的话!
Я, Лурбук Великий, однажды завоюю сердца жителей Морфала, помяни мое слово!
你可以先去找匕港镇的布鲁克聊聊。他跟我们一样也是合成人。
Для начала зайдите в Фар-Харбор и поговорите с Бруксом. Он один из нас, синт.
好消息就是你从霍布鲁克那里取回的卷轴对这支军队的效果很好。
Хорошая же новость заключается в том, что свиток Холбрука позволяет призвать Руку судьбы.
不要再忧郁和惶恐了!老卢布克会给你们提提神——你只需把耳朵竖起来。
Не поддавайся унынию, страшиться нечего! Старик Лурбук сейчас тебя живенько развеселит - ты только послушай его!
曾有个奇人、双眼很有准儿,嘴里不说话、舌头打着滚儿,唱啊,卢布克,唱起来!
У посланника ночи ужасные очи, ни слова в ответ, но понятен совет... Пой, милый Лурбук, пой!
……坏消息是在霍布鲁克死的时候,卷轴遭到了破坏,只能再使用一次。
Ну и теперь снова плохая новость – когда Холбрук погиб, свиток был поврежден, и теперь его силы хватит только на одно применение.
不幸的是,米尔布鲁克的羊最近不产奶了。附近有狼出没,可怜的羊儿们被吓得不轻。
К сожалению, овцы Милбрук в последнее время не дают молока. По округе бродят волки – овечки, наверное, страшно напуганы.
布鲁克卖日用品。他店里面后头还有个泰迪·莱特,有需要可以去找他治疗。
Брукс продает всякую всячину. Тедди Райт сидит в задней части магазина, он может вас заштопать.
朱蒂斯非常优秀, 她很想从事你在黑山基地的工作,但你凭借因斯布鲁克的经历挤掉了她。
Джудит хороший ученый. И она претендовала на твое место в Черной Мезе, но ты обошел ее благодаря своему инсбрукскому опыту.
尸体被送到了41分局。我们的停尸房。我让提尔布鲁克和莫林安排葬礼,还有接待家属之类的。
Тело привезли в 41-й участок. В наш морг. Я поручила Тиллбруку и Моллинсу позаботиться об организации похорон и сообщить семье.
“是的,他疯了,”提尔布鲁克回答到,他的手指还扣在扳机上。“别担心,埃米尔……”他慢慢扣动手指。慢慢地……“他会清醒过来的。”
«Ага, он совсем голову потерял», — отвечает Тиллбрук, держа палец на спусковом крючке. «Не переживай, Эмиль... — Он плавно, очень плавно нажимает на крючок... — Найдет».
蔡丝很担心一位早该抵达阿卡迪亚的合成人。她派我到匕港镇,询问布鲁克是否有看到失踪的合成人。
Чейз переживает из-за синта, который направлялся в Акадию, но так и не добрался до поселения. Она попросила меня сходить в Фар-Харбор и поговорить с Бруксом об этом синте.
我要杀死墨索尔城内的吟游诗人卢布克。我可以使用任何手段。事成之后,我要去向会所的纳兹尔汇报,领取报酬。
Мне нужно убить барда Лурбука в Морфале. Я могу использовать любые доступные средства. Когда все будет сделано, мне надлежит явиться в убежище к Назиру за вознаграждением.
пословный:
卢布 | 布鲁克 | ||
похожие:
布卢克
卢布克
布鲁克
布鲁克纳
布鲁克斯
布鲁克病
塞布鲁克
奥布鲁克
布鲁克林
布鲁克托
霍布鲁克
舍布鲁克
布鲁贝克
布鲁克兰
布鲁克瘤
布鲁克肌
布鲁克糊
克鲁布斯
布莱克鲁
潘布鲁克
布祖卢克
杀死卢布克
布鲁克氏糊
布祖卢克河
布鲁塔卢斯
布鲁克公式
古鲁布洛克
阿什布鲁克
布卢克泰河
布袓卢克区
乌克兰卢布
大布尔卢克
奥克布鲁克
布祖卢克人
霍尔布鲁克
克卢布科夫
布鲁克曼法
托布鲁克夹
布胡鲁克河
因斯布鲁克
布鲁克学说
布鲁克莱恩
北布鲁克岛
布鲁克试验
布鲁克试剂
布鲁克透镜
布鲁克斯岭
布鲁克塞阶
布鲁克内法
布鲁克纳法
扎布鲁克斯
布鲁克氏瘤
布鲁克氏病
布鲁克城堡
布鲁斯莫克
罗森布鲁克法
克莱布鲁克征
布鲁克纳模型
布鲁克·麦须
跟布鲁克交谈
克鲁布拉山洞
布鲁克斯彗星
布鲁克测深锤
布鲁克林大桥
鲁布佐夫斯克
布鲁克·石衣
布鲁克斯山脉
克鲁布斯甲壳
布鲁克放大镜
博布鲁伊斯克
格伦布鲁克村
塔本布鲁克阶
布鲁克林篮网
布鲁克菲尔德
布鲁克氏试验
托布鲁克氏夹
埃特尔布鲁克
托布鲁克夹板
布鲁克赛尔阶
格伦布鲁克布丁
布鲁克反应试验
布鲁克莱恩大楼
布鲁贝克的报告
布鲁克斯电感计
特鲁布切夫斯克
克莱布鲁克氏征
马尔布鲁克绿猴
托德‧布鲁克纳
布鲁克斯改良棉
祖德尔·布鲁克
加克鲁·卡布彬
沼泽男爵布卢克
布鲁贝克·雷足
卢克·威吉布德
鲁布佐夫斯克区
霍尔布鲁克协定
格伦布鲁克女巫
东布鲁克菲尔德
布鲁克硝酸反应
托布鲁克氏夹板
格伦布鲁克猎人
米尔布鲁克的羊
布鲁克斯的徽记
霍尔布鲁克鼻锯
布鲁克特什山口
多姆布鲁克血型
格拉克·洛克鲁布
布鲁诺·克赖斯基
克里斯提·鲁布托
乌卢拉布克杜松人
忽恩斯布鲁克城堡
卡里斯布鲁克城堡
牧羊人米尔布鲁克
布鲁克氏硝酸反应
布鲁克林音乐学院
特鲁布切夫斯克区
布鲁克利纤毛虫属
阿什布鲁克环形山
科尔布鲁克关系式
伯纳德·布鲁贝克
格累兹布鲁克棱镜
布鲁克海文实验室
布鲁克希尔截装机
布鲁克林联邦法院
珍妮·斯威布鲁克
莉萨·菲尔布鲁克
接头人:布鲁贝克
多姆布鲁克血型系
打开布鲁塔卢斯后门
布鲁克米亚-哈佛法
布鲁塔卢斯死亡之云
布鲁塔卢斯死亡云雾
哈兹布鲁克血红蛋白
布鲁克费尔德粘度计
若尔热·斯威布鲁克
格里克斯·布鲁维特
因斯布鲁克主教座堂
米瑞娅·格伦布鲁克
布鲁克陆军医学中心
弥尔顿·布鲁克斯利
霍尔布鲁克子宫挖匙
森尼布鲁克血红蛋白
约翰·布鲁克曼船长
布鲁克菲尔德粘度计
布鲁克斯可变电感计
布鲁克血清化学试验
沃纳·伊斯特布鲁克
布拉弗德·克鲁思科
扎布鲁克斯的幸运假牙
布鲁提克·布莱卡维尔
贝措尔德-布鲁克现象
布鲁塔卢斯的卑鄙之心
潘布鲁克威尔斯柯基犬
巴音布鲁克自然保护区
布鲁克海文国家实验室
纪尧姆·德·卢布鲁克
罗德里克·布鲁斯顿队长
巴音布鲁克天鹅湖保护区