布鲁克纳
bùlǔkè’nà
Брукнер (фамилия)
ссылки с:
布罗克纳bù lǔ kè nà
人名。(西元1824∼1896)奥国作曲家兼管风琴家。自一八六一年起深受瓦格纳歌剧音乐的影响,放弃古典风格而採自由形式的、浪漫的、瓦格纳式的宗教音乐。作品有交响曲、宗教歌曲、弦乐曲等。
或译作「布罗克纳」。
примеры:
布鲁克……
Брукс...
嘿,布鲁克……
Привет, Брукс...
他住在布鲁克林区。
He lives in the Borough of Brooklyn.
- 牧羊人米尔布鲁克
– Пастушка Мэри Энн Милбрук
(美)布鲁克林联合煤气公司
Бруклин юнион газ компани
召唤埃鲁纳克的泡沫来到瓦丝琪尔
Призвать пузырь Эрунака в Вайшир
布鲁克被逮捕,其后被判五年监禁。
Brooke was arrested and subsequently sentenced to five years’ imprisonment.
<你的脑海中浮现出埃鲁纳克的影像。>
<Образ Эрунака возникает в вашем сознании.>
布鲁克林区是纽约市的五个行政区之一。
Brooklyn is one of the five boroughs of New York City.
<这本书是格伦布鲁克村的居民登记册。
<В этой книге перечислены все жители Гленбрука.
关于哈拉雷英联邦宣言的米尔布鲁克英联邦行动纲领
Милбрукская программа действий Содружества по осуществлению Харарской декларации Содружества
你必须……返回……驱暗海窟。石语者埃鲁纳克在那里……等你。
ВОЗВРАЩАЙСЯ... В... ТЕМНУЮ ПЕЩЕРУ. ЭРУНАК ГОВОРЯЩИЙ С КАМНЕМ ЖДЕТ... ТЕБЯ ТАМ.
你必须……返回……阴暗洞穴。石语者埃鲁纳克在那里……等你。
ВОЗВРАЩАЙСЯ... В... ЗЛОВЕЩИЙ ГРОТ. ЭРУНАК ГОВОРЯЩИЙ С КАМНЕМ ЖДЕТ... ТЕБЯ ТАМ.
如果我们还打算营救埃鲁纳克的话,你就得快点了。
Если мы хотим спасти Эрунака, надо поторопиться.
布鲁克也是大陆人。而且还是个合成人,不管那到底是什么。
Брукс тоже с материка. И тоже синт, что бы это ни значило.
埃鲁纳克说这里的形势生死攸关,他还真不是开玩笑!
Эрунак не шутки шутил, когда говорил, что положеньице тут – пан или пропал!
埃鲁纳克说纳迦很快就会发动一场猛攻,我觉得应该相信他。
Эрунак говорит, наги готовят массированную атаку, и у меня нет оснований ему не доверять.
我是埃鲁纳克,是这艘曾经风光无限的大船上唯一幸存的乘客。
Я Эрунак, единственный выживший с этого некогда величественного судна.
你可以先去找匕港镇的布鲁克聊聊。他跟我们一样也是合成人。
Для начала зайдите в Фар-Харбор и поговорите с Бруксом. Он один из нас, синт.
你也不知道该上哪儿找逃亡者,不妨将这本笔记给埃鲁纳克瞧瞧。
Поломав голову над тем, как отыскать беглеца, вы решаете поделиться находкой с Эрунаком.
好消息就是你从霍布鲁克那里取回的卷轴对这支军队的效果很好。
Хорошая же новость заключается в том, что свиток Холбрука позволяет призвать Руку судьбы.
沃匹尔就在前面。他正试图用奥克纳鲁的力量举行某种黑暗仪式。
Ворпил совсем рядом. Он направляет силы Аукнаару на проведение темного ритуала.
……坏消息是在霍布鲁克死的时候,卷轴遭到了破坏,只能再使用一次。
Ну и теперь снова плохая новость – когда Холбрук погиб, свиток был поврежден, и теперь его силы хватит только на одно применение.
不幸的是,米尔布鲁克的羊最近不产奶了。附近有狼出没,可怜的羊儿们被吓得不轻。
К сожалению, овцы Милбрук в последнее время не дают молока. По округе бродят волки – овечки, наверное, страшно напуганы.
我并不了解这虚空能量的源头……但这恐怕与飞船中濒死的纳鲁克乌雷有关。
Я не знаю наверняка, откуда взялась эта сила, но боюсь, что тут может быть замешан умирающая наару Куре.
布鲁克卖日用品。他店里面后头还有个泰迪·莱特,有需要可以去找他治疗。
Брукс продает всякую всячину. Тедди Райт сидит в задней части магазина, он может вас заштопать.
朱蒂斯非常优秀, 她很想从事你在黑山基地的工作,但你凭借因斯布鲁克的经历挤掉了她。
Джудит хороший ученый. И она претендовала на твое место в Черной Мезе, но ты обошел ее благодаря своему инсбрукскому опыту.
去西边的废墟,杀掉克劳坦莫·蛮鬃、御气大师祖祖和啸天者布纳克斯。
Отправляйся на запад, в руины, и убей подругу облаков Буйную Гриву, повелителя ветров Цу-Цу и повелителя небес Браакса.
尸体被送到了41分局。我们的停尸房。我让提尔布鲁克和莫林安排葬礼,还有接待家属之类的。
Тело привезли в 41-й участок. В наш морг. Я поручила Тиллбруку и Моллинсу позаботиться об организации похорон и сообщить семье.
在埃鲁纳克试图为我们寻找一个安全的去处的同时,我可以帮你获得一种不那么费劲的交通工具。
Пока Эрунак ищет для нас безопасное место, я помогу тебе освоить более легкий способ передвижения.
“是的,他疯了,”提尔布鲁克回答到,他的手指还扣在扳机上。“别担心,埃米尔……”他慢慢扣动手指。慢慢地……“他会清醒过来的。”
«Ага, он совсем голову потерял», — отвечает Тиллбрук, держа палец на спусковом крючке. «Не переживай, Эмиль... — Он плавно, очень плавно нажимает на крючок... — Найдет».
蔡丝很担心一位早该抵达阿卡迪亚的合成人。她派我到匕港镇,询问布鲁克是否有看到失踪的合成人。
Чейз переживает из-за синта, который направлялся в Акадию, но так и не добрался до поселения. Она попросила меня сходить в Фар-Харбор и поговорить с Бруксом об этом синте.
进攻暮光之门的战斗即将打响,还有最后一点小麻烦要处理:扎布鲁克斯和毕布伏德,古加尔的信徒。
Теперь, когда атака на Сумеречные врата началась, осталось разобраться с Заброксом и Библифодом, учениками ЧоГалла.
进攻暮光之门的战斗已经打响,还有最后一点小麻烦要处理:扎布鲁克斯和毕布伏德,古加尔的信徒。
Теперь, когда атака на Сумеречные врата началась, осталось разобраться с Заброксом и Библифодом, учениками ЧоГалла.
对了,我还需要你去寻找一个霍布鲁克携带着的卷轴,叫做命运之手卷轴。这东西非常强大。我们会用得上它的。
Ах да, еще надо бы найти свиток, который был у Холбрука, свиток руки судьбы. Он очень мощный – и точно нам понадобится.
蔡丝请我去找一位在前往阿卡迪亚时失踪的合成人。匕港镇的布鲁克告诉我,那个合成人沿着道路往南离开小镇了。
Чейз попросила меня найти синта, пропавшего по пути в Акадию. Брукс из Фар-Харбора утверждает, что отправил этого синта на юг по дороге из города.
这片土地曾经是我丈夫山姆的农场。他以前每天都要照料这些洋葱田,直到诅咒降临格伦布鲁克,将他害死。
Этот надел когда-то был фермой моего мужа Сэма. Он с утра до ночи горбатился на грядках с луком, пока на Гленбрук не обрушилось проклятье, которое забрало его жизнь.
西南方6公里外的地方——在野狗山谷——初级警员查德·提尔布鲁克瞄准了一只狂暴的黑狗,它正在草丛里舔舐伤口。
В шести километрах на юго-запад, в Собачьей долине, младший офицер Чад Тиллбрук целится в черного бешеного пса, что зализывает раны, лежа на траве.
пословный:
布鲁克 | 纳 | ||
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
похожие:
布鲁纳
布鲁纳腺
布罗克纳
布莱克鲁
霍布鲁克
布鲁克瘤
布鲁克病
布里克纳
布鲁克兰
布鲁克肌
布鲁克斯
布鲁克托
布鲁贝克
卢布鲁克
克鲁布斯
舍布鲁克
布鲁克林
布鲁克尔
克纳鲁斯
塞布鲁克
潘布鲁克
奥布鲁克
布鲁克糊
克鲁纳里斯
奥克布鲁克
布里克纳症
兰斯克鲁纳
布鲁纳斯河
克鲁奇纳河
布伊纳克角
布鲁纳提征
布吕克纳法
卡纳布鲁山
托布鲁克夹
克布纳现象
霍尔布鲁克
布鲁克塞阶
布鲁克试剂
因斯布鲁克
布鲁克氏病
布鲁克城堡
古鲁布洛克
布鲁克学说
布胡鲁克河
布鲁克试验
阿什布鲁克
布鲁德尼克
布里克纳征
布克纳漏斗
布鲁克氏瘤
布鲁克莱恩
布鲁克氏糊
布鲁克公式
布鲁克内法
布鲁克透镜
布鲁克斯岭
北布鲁克岛
扎布鲁克斯
布鲁克曼法
布鲁斯莫克
布鲁纳提氏征
塔布纳克气田
布兰克纳格尔
奥斯纳布吕克
克莱布鲁克征
召唤埃鲁纳克
卡尔斯克鲁纳
瓦克卡布纳尔
布鲁克林大桥
布鲁克林篮网
布鲁克赛尔阶
托布鲁克氏夹
布鲁克·石衣
布鲁克菲尔德
罗森布鲁克法
克鲁布拉山洞
布鲁克放大镜
布鲁克测深锤
博布鲁伊斯克
布鲁克斯山脉
布鲁克氏试验
塔本布鲁克阶
布伊纳克斯克
托布鲁克夹板
鲁布佐夫斯克
布鲁克斯彗星
埃特尔布鲁克
克鲁布斯甲壳
格伦布鲁克村
跟布鲁克交谈
布鲁克·麦须
石语者埃鲁纳克
格伦布鲁克布丁
布鲁加纳的神秘
布鲁纳学习理论
布鲁纳表象模式
布鲁纳教学原则
克莱布鲁克氏征
召唤克鲁纳里斯
杰罗姆·布鲁纳
维克纳鲁斯之手
埃鲁纳克的闪电
埃鲁纳克的泡沫
托德‧布鲁克纳
格伦布鲁克猎人
马尔布鲁克绿猴
布鲁克斯电感计
格伦布鲁克女巫
加克鲁·卡布彬
特鲁布切夫斯克
多姆布鲁克血型
布鲁克反应试验
托布鲁克氏夹板
布鲁贝克的报告
米尔布鲁克的羊
啸天者布纳克斯
霍尔布鲁克鼻锯
东布鲁克菲尔德
供给官布拉克纳
奥斯纳布吕克县
布鲁克硝酸反应
祖德尔·布鲁克
布鲁克斯改良棉
布鲁贝克·雷足
布鲁克特什山口
布鲁克莱恩大楼
霍尔布鲁克协定
鲁布佐夫斯克区
布伊纳克斯克区
纳伊布·布克尔
托普·麦克纳布
布鲁克斯的徽记
泽格·纳克布斯
接头人:布鲁贝克
莉萨·菲尔布鲁克
布鲁克氏硝酸反应
卡里斯布鲁克城堡
珍妮·斯威布鲁克
格累兹布鲁克棱镜
布鲁克希尔截装机
多姆布鲁克血型系
牧羊人米尔布鲁克
科尔布鲁克关系式
特鲁布切夫斯克区
忽恩斯布鲁克城堡
克里斯提·鲁布托
布鲁克林音乐学院
阿什布鲁克环形山
布鲁克海文实验室
格拉克·洛克鲁布
布鲁克利纤毛虫属
布鲁诺·克赖斯基
布鲁克林联邦法院
克鲁纳里斯的徽记
斯克里布纳材积表
奥布鲁布连纳亚山
埃鲁纳克的占卜球
克鲁切纳亚巴尔卡
伯纳德·布鲁贝克
普拉纳布·慕克吉
布鲁纳映像性模式
布鲁纳动作性模式
布鲁纳象征性模式
埃鲁纳克的限制图腾
布鲁克陆军医学中心
弥尔顿·布鲁克斯利
布鲁克斯可变电感计
布鲁克血清化学试验
布鲁克菲尔德粘度计
若尔热·斯威布鲁克
哈兹布鲁克血红蛋白
因斯布鲁克主教座堂
格里克斯·布鲁维特
布鲁克米亚-哈佛法
森尼布鲁克血红蛋白
米瑞娅·格伦布鲁克
霍尔布鲁克子宫挖匙
布鲁克费尔德粘度计
布拉弗德·克鲁思科
约翰·布鲁克曼船长
布鲁纳心理实验计划
沃纳·伊斯特布鲁克
布鲁纳概念形成实验
巴音布鲁克自然保护区
布鲁提克·布莱卡维尔
贝措尔德-布鲁克现象
潘布鲁克威尔斯柯基犬
安德莉与埃鲁纳克交谈
扎布鲁克斯的幸运假牙
加布列尔·纳鲁托维奇
布鲁克海文国家实验室
纪尧姆·德·卢布鲁克
纳特·克鲁茨曼的日记
克纳鲁斯·弗雷的钥匙
萨姆鲁克-卡泽纳基金
埃鲁纳克与奔波尔霸相遇
罗德里克·布鲁斯顿队长
巴音布鲁克天鹅湖保护区
萨姆鲁克-卡泽纳国家福利基金
布鲁纳维尔-艾米特-泰勒吸附理论