反击敌人
_
контратаковать противника
примеры:
猛烈地反击敌人
lash back at the enemy
回击敌人
дать отпор врагу
侧击敌人
attack the enemy in the flank
追击敌人
преследовать неприятеля
打击敌人
нанести удар по противнику
猛击敌人
обрушить удар на врага
攻击敌人
атаковать противника
痛击敌人
attack the enemy mercilessly
夹击敌人
взять противника в клещи
把敌人击溃
сокрушить врага
开枪还击敌人
fire back at the enemy
从背后袭击敌人
attack the enemy from the rear
截击敌人的飞机
перехватить самолёт противника
攻击敌人的翼侧
attack the enemy in the flank
破击敌人的交通线
wreck the enemy’s communication lines
截击敌人的轰炸机
перехватить вражеские бомбардировщики
我们抄后路袭击敌人。
We attacked the enemy in the rear.
抗击敌人优势兵力的进攻
отражать наступление превосходящих сил противника
炮兵连以猛烈的炮火迎击敌人
Батарея встретила врага ураганным огнем
三机"樱花开放"式机动(指三机编队遭攻击时的机动动作, 做筋斗和战斗转弯并由双机进入反击敌机的位置)
маневр «цветение вишни», выполняемый тройкой атакуемых истребителей (петля и боевые развороты с выходом пары истребителей в положение контратаки самолётов противника)
用“人海战术”冲击敌人的阵地,这种战术在越南付出了巨大代价
атаковали вражеские позиции с использованием тактики "людской волны", которая была оплачена во Вьетнаме колоссальной ценой
пословный:
反击 | 敌人 | ||
1) отвечать ударом на удар; парировать удар (противника); давать отпор; отпор, контрудар, рипост
2) техн. возвратный удар; обратный всплеск; удар с отдачей
|