反戈一击
fǎngē-yījī
![](images/player/negative_small/playup.png)
(1) повернуть копье (оружие) против своих бывших властей; открыть огонь по своему бывшему лагерю; выступать против своих бывших единомышленников
(2) 戈: 古代一种像矛的兵器, 长柄横刃。 比喻掉转枪口, 攻击自己原来所属的营垒
(3) 作战中的一种情况。 意为作战中掉转矛头, 向自己原来所在的部队进攻
fǎngē yījī
обр.
1) повернуть оружие против кого-либо
2) перейти на сторону противника
повернуть оружие и нанести удар; перейти на сторону противника
fǎngē-yījī
(1) [to hit back at sb.; deal a counterblow]
(2) 戈: 古代一种像矛的兵器, 长柄横刃。 比喻掉转枪口, 攻击自己原来所属的营垒
反戈一击, 易制强敌的死命。 --鲁迅《坟·写在〈坟〉后面》
(3) 作战中的一种情况。 意为作战中掉转矛头, 向自己原来所在的部队进攻
fǎn gē yī jí
比喻掉转矛头,对自己阵营的坏人坏事进行斗争。
fǎn gē yì jī
turn back to hit those who misled ...; deal a counterblow; hit back at sb.; turn back to hit; turn one's weapon(s) and smite ...; turn one's weapon around and strike -- turn against those one has wrongly sided with; turn round and strike; turn the tables on (upon) sb.fǎngēyī̠jī
turn against those one had once sided with掉转武器,向原属营垒回击。
частотность: #38995
синонимы:
примеры:
焚木村议会随时都有可能回来,而阿鲁高此时正好无暇顾及这里。他利用议会作为傀儡控制着焚木村中无知的村民们,我相信如果没有议会的引导,阿鲁高的奴隶们一定会反戈一击,背叛他们的主人。
Совет деревни Погребальных Костров вернется в любой момент. Аругалу же есть чем заняться в крепости. Он использует Совет как марионеток, чтобы держать лишенных разума и воли приспешников в деревне под своим полным контролем. Но я уверена, что без руководства Совета деревни Погребальных Костров сыны Аругала взбунтовались бы против своего предводителя.
我们担心的是秘法师会控制它们,让它们反戈一击,就好像那些真菌巨人一样。
Нас беспокоит то, что мистики будут контролировать создания, используя их против нас, как они уже поступили с грибными великанами.
反击所有其它咒语。 每以此法反击一个咒语,就抓一张牌。
Прервите все остальные заклинания. Возьмите карту за каждое заклинание, прерванное таким образом.
пословный:
反戈 | 一击 | ||