可什么
_
устар. 说什么、算什么
ссылки с:
可甚么kě shén me
说什么、算什么。
元.纪君祥.赵氏孤儿.第一折:「多咱是人间恶煞,可什么阃外将军。」
元.秦简夫.东堂老.第一折:「先气得个娘命夭,后并的你那爷死了,好也啰好也啰,你可什么养子防备老。」
亦作「可甚么」。
见“可甚麽”。
примеры:
我听了好一会儿,可什么也没听见。
Я слушал очень долго, однако же так ничего и не услышал.
不过,我现在手里只有铁锤和烙铁,这样可什么都干不了。我需要我的工具!那群铁矮人出现的时候,我吓得扭头就跑,结果把工具丢在伊瓦尔德废墟里了。帮我取回来!
Но не могу же я собрать такую конструкцию с помощью молотка и кочерги! Мне нужны инструменты! Увы, мой набор остался в Руинах Ивальда, захваченных железными дворфами. Пожалуйста, верни мои инструменты!
没什么可
не за что
有什么(可)
есть что
可惜什么?
К сожалению?
什么?许可?
Что? Какой такой грамоты?
可是什么?
Но что?
什么可怜鬼?
Какие бедолаги?
什么?可恶!
Что? Твою мать!
什么不可能?
Что не может быть?
为什么不可能?
Почему нет?
有什么可高兴的!
нашли чему радоваться!
万艾可是什么?
Что такое силденафил?
你有什么可卖?
Что вы продаете?
这还有什么可说
что за разговор
没什么可看的。
Ничего интересного.
不可能?为什么?
Не может быть? Почему?
有什么可羨慕的
чему тут завидовать
什么事都有可能
чем черт не шутить
没有什么可怕的
нечего бояться
什么?怎么可能。
Что? Ни в коем разе!
什么都可能发生!
мало ли что может случиться!
什么…怎么可能?
Что... Но как?..
没有什么可指责
ни в чем не заметить
什么事都可能有
мало ли какие дела бывают
那有什么可怪的?
Is that anything to be surprised at?
没有什么不可能
нет ничего невозможного
没有什么可是!
Никаких но!
为什么不可以?
А в чем проблема?
有什么可吹嘘的!
нашел чем хвастаться!
没有什么可怕的。
There’s nothing to be afraid of.
可能也没什么。
Да не, мерещится.
没…没什么可疑的。
Я обычная официантка. Н-ничего особенного.
什么?这不可能……
Что? Невозможно...
你有什么可卖的?
Покажи мне свои товары.
你……什么?你怎么可能……
Э... что? Это как...
可恶,这什么?!
Что тут, сука, творится?
什么?!这怎么可能!
Что?! Нееет! Только не это!
这还有什么可说的
что за разговор
什么?我们可以做什么?
Что? Что мы могли бы?
有什么可想的呢?
О чем тут думать?
什么?无话可说吗?
Что, сказать нечего?
没什么好可是的。
Никаких "но".
没有什么可担心的。
Не о чем беспокоиться.
什么都可能发生。
Все возможно.
再没有什么可顾虑
нечего терять кому
我可不是什么英雄
Да какой я герой?
好吧。可能没什么。
Ладно. Наверное, это ничего не значит.
没什么可; 不用客气
не за что
“什么都可以。”
"Все, что попросишь".
我们可以做什么?
Что мы могли бы?
(你)有什么可吹嘘的!
нашел ты чем хвастаться!; нашел чем хвастаться!
再没什么可谈的了
Вот и весь разговор; вот весь разговор
什么?不可能的……
Что? Не может быть...
什么?那不可能!
Что? Это невозможно!
我可以获得什么?
А мне что с этого будет?
这没什么可诧异的。
В этом нет ничего удивительного.
你没有什么可显示
форсить тебе нечем
什么事都可能有的!
чем черт не шутит!
有什么可疑的吗?
Что-нибудь подозрительное?
可能根本没什么……
Может, ничего и не было...
没什么可疑的啦。
Я обычная официантка. Ничего особенного.
可以问为什么吗?
Могу я спросить, зачем?
没有什么可骇怕的。
There is nothing to be afraid of.
还有什么话可谈呢?
какие тут могут быть разговоры?
什么?不,这不可能。
Что? Нет... быть не может.
我真可怜!为什么?为什么?
О я несчастный! За что? За что?
你说什么?这可不…
Что-что? Это не...
可恶,什么都没有。
Черт. Я никого не вижу.
我没[有]什么可说的了
мне нечего сказать
为什么∗不可以∗呢?
Ну а почему нет?
什么?不,不可能的。
Что? Нет. Ничего подобного.
那没什么可骄傲的。
Нашла чем гордиться.
再没有什么可顾虑的
Нечего терять кому
你有什么可以卖的。
Покажи мне свои товары.
这里没什么可看的。
Не на что тут смотреть.
可抱怨有什么用呢。
But there is no use in grumbling.
所以我们可以做什么?
Так что мы можем с этим сделать?
可能吧。有什么事?
Возможно. Что вам нужно?
为什么我不可以看?
А почему прочесть нельзя?
我没有什么可忏悔的。
I have nothing to repent of.
可能什么都没有吧。
Может, все-таки показалось.
我们没什么可谈的。
Нам не о чем говорить.
还有什么可以做的?
А что еще остается?
什么……?不……不,这不可能……
Что?.. Нет... Нет, этого не может быть...
没有什么可难为情的。
There is nothing to be ashamed of.
这么快?可是…为什么?
Уже? А... а почему?
你没有什么可显示的
форсить тебе нечем
什么人可以进行外交
Кто может вести дипломатию?
没有什么可害怕的。
There's nothing to be afraid of.
这里可能什么都有。
Здесь мы можем натолкнуться на что угодно.
觉得你可怜?为什么?
Просишь прощения? За что?
可…可你要它干什么?
Но... А что ты с ним хочешь сделать?
我可不打算做什么。
Не собираюсь я ничего делать.
我看看我可以做些什么。
Я посмотрю, что можно сделать.
可问题是……为什么?
Осталось понять, зачем...
什么许可?这里是哪里?
Не разрешено находиться где? Что это за место?
干吧!没有什么可怕的。
Go ahead! There’s nothing to be afraid of.
我们没有什么可惋惜
нам не о чем жалеть
我没什么可抱怨的。
I have nothing to complain of.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
可 | 什么 | ||
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) вопросительное что?; какой?
2) относительное что; какой
3) неопределённое что-то, что-либо; какой-то, какой-либо
4) после глагола из-за чего?, зачем? 5) перед перечислением или цитатой какой-то, такой, как, вроде, наподобие
6) перед цитированием слов собеседника; неодобр. что за...; какой там; что значит...
7) восклицательное что?
|