合作机会
hézuò jīhuì
возможность сотрудничества
примеры:
噢 - 真是的。 我就像刚毕业的菜鸟。 但一想到大家终于有合作机会了,我还真是有些兴奋。
М-да, послушайте меня только. Я говорю как юная аспирантка. Не могу поверить, что наконец-то мы будем работать вместе.
希望有机会能合作。
Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
发展合作机构高级委员会
верховная комиссия учреждений по вопросам сотрудничества в целях развития
希望有机会再次与你合作。
Надеюсь, ты и впредь будешь с нами сотрудничать.
发展中国家间技术合作机构间技术委员会
Межучрежденческий технический комитет по техническому сотрудничеству между развивающимися странами
联合国发展中国家间技术合作会议机构间工作队
Межучрежденческая целевая группа по подготовке к Конференции Организации Объединенных Наций по техническому сотрудничеству между развивающимися странами
说不定,我们之后还会有不少合作的机会呢。
Возможно, когда-нибудь мы ещё поработаем вместе.
发展中国家技术合作机构负责人卢布尔雅那会议
Люблянское совещание глав национальных агентств технического сотрудничества развивающихся стран
发展中国家技术合作机构负责人会议(卢布尔雅那)
(Люблянское) Совещание глав национальных агентств технического сотрудничества развивающихся стран
各国主管发展中国家间技术合作机构负责人两年期会议
Совещание глав национальных учреждений по техническому сотрудничеству между развивающимися странами, проводимое раз в два года
没办法和Z1-14合作,我们恐怕已经失去唯一的机会。
Но без связи с Z1-14 у нас, боюсь, не осталось ни единого шанса.
提高合作机制效率
повышать эффективность действующих и по необходимости создавать новые механизмы
我知道如果伊莎贝有机会,她会杀了你的,比斯特。你必须先杀了她。我们合作好吗?
Я знаю, что Исбейл убьет тебя при первой возможности, Зверь. Ты должен убить ее первым. Объединим силы?
发展中国家间经济合作机构间小组
Межучрежденческая группа по экономическому сотрудничеству развивающихся стран
发展中国家间技术合作机构间工作队
Межучрежденческая рабочая группа по техническому сотрудничеству между развивающимися странами
你已经被注意到缺乏合作精神。如果我们需要更多的信息,我们会回来的。你不会有第二次机会。
Как печально, что ты отказываешься сотрудничать. Мы вернемся, если нам потребуется дополнительная информация. Второго шанса у тебя не будет.
另外还有几个过去曾经长年和我合作的人手。我们得仰赖他们的技能跟天赋才有机会存活。
Есть кое-кто, с кем я давно знаком и вместе работал. Нам потребуются их таланты и умения, если мы хотим выжить.
我真的以为你看到机会,就不会再做调配汽水口味这种无聊事 ,会认真和大人物合作。
Я правда думал, что ты не упустишь шанс перейти от каких-то шипучих напитков к настоящей работе с серьезными людьми.
如果你打算寻找法杖,我想在姆奏夫特的他们或许是个机会,只不过别期望和他们合作。
Полагаю, если ты намереваешься отыскать Посох, они могут все еще быть в Мзулфте. Но не жди от них помощи.
你的言行已被视为不合作对象。如果需要其他消息,我们会回来的。到时候你不会有第二次机会。
Как печально, что ты отказываешься сотрудничать. Мы вернемся, если нам потребуется дополнительная информация. Второго шанса у тебя не будет.
关于异常军事活动的协商合作机制
Механизм консультаций и сотрудничества, касающихся необычных военных действий
合作会员
широкая партнерская сеть
毫无防备的拥挤人群、忙得不可开交的西风骑士,对于那群盗宝团来说,这当然是适合作案的好机会。
Беззаботная толпа, переутомившиеся рыцари... Конечно, это даёт шанс Похитителям сокровищ сделать своё дело.
这次你说不定愿意破个例。可不是每天都有机会能跟雅鲁加河以北最有名的赏金猎人——邓戈·费特合作的。
В этот раз стоит сделать исключение. Кроме того, редко выпадает возможность поработать с самым известным охотником за головами к северу от Яруги, с самим Джанго Фреттом.
拓展工作机会
расширять возможности для работы
钩取机动接合机动(轨道会合时)
манёвр подхвата
пословный:
合作 | 机会 | ||
сотрудничать, работать вместе; сотрудничество; кооперация; совместный, кооперативный
|
удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время
|
похожие:
合作机制
合作协会
合作动机
社会合作
会合动作
合作机构
人机合作
联合耕作机
合作理事会
经济合作会议
工业合作会议
社会合作伙伴
全球合作协会
农业合作协会
警务合作会议
我会和你合作
社会工作机构
机械啮合作用
飞机会合空域
工作均等机会
综合工作机械
部际合作机构
找合适的机会
机械咬合作用
青年发展合作会
商业合作理事会
经济合作委员会
里海合作理事会
海湾合作理事会
贸易合作委员会
海湾合作委员会
亚欧合作理事会
欧洲合作理事会
国际作家联合会
常设合作委员会
技术合作委员会
海关合作理事会
工业合作委员会
区域合作理事会
文化合作理事会
耕播联合作业机
数字机会工作队
混合合作委员会
水上联合工作机
联合合作委员会
第二次工作机会
机构间合作协定
轨道会合计算机
赞比亚合作联合会
工人合作会联合社
阿拉伯合作联合会
欧洲政治合作会议
阿拉伯合作理事会
国际经济合作会议
东北亚合作对话会
南盟经济合作会议
阿拉伯合作委员会
亚洲科学合作协会
技术合作咨询会议
亚太经济合作会议
泛非港口合作协会
欧洲经济合作会议
亚太安全合作会议
欧洲安全合作会议
友谊与合作基金会
亚洲合作机构会议
欧洲研究合作机构
联合土壤耕作机组
中国计算机联合会
民间机构合作协会
挪威发展合作机构
与空中加油机会合
利用各种合法机会
人员安全合作机制
发展合作和研究机构
国际合作与发展会议
欧洲文化合作理事会
印度洋海事合作会议
亚太安全合作理事会
政府和社会资本合作
欧洲安全和合作会议
北美环境合作委员会
欧洲安全与合作会议
特定行动合作委员会
欧洲法律合作委员会
铁路合作组织委员会
文化和技术合作机构
统计工作人员联合会
原子能机构合作中心
军事技术合作委员会
世界治疗机构联合会
非洲技术合作委员会
太平洋经济合作会议
轨道会合系统计算机
南南合作高级别会议
东盟青年合作委员会
北大西洋合作理事会
区域经济合作委员会
欧洲货币合作基金会
世界水下作业联合会
秘书处间合作委员会
轨道会合机动飞行器
国际留声机业联合会
欧洲机械装卸联合会
俄美实业合作联合会
加油机与受油机会合
国际工程机构联合会
国际发展机构联合会
国际转运机构联合会
中国机械工业联合会
体育促进合作委员会
联合国南南合作会议
城市间合作市长会议
北大西洋合作委员会
政府间经济合作委员会
中美洲经济合作委员会
商业工作者工会联合会
全俄艺术工作者联合会
日本国际技术合作协会
国际运输工作者联合会
国际新闻工作者联合会
世界科学工作者联合会
中白政府间合作委员会
欧洲安全与合作委员会
全苏无产阶级作家联合会
数据处理服务机构联合会
国际税务合作专家委员会
太平洋地区经济合作委员会
中国中小企业国际合作协会
中国民营经济国际合作商会
全苏合作社对外贸易联合会
独联体国家人文合作基金会
亚欧技术合作专家小组会议
燃料与林业机关职工合作社
俄罗斯无产阶级作家联合会
独联体贸易经济合作委员会
海湾阿拉伯国家合作委员会
机械咬合作用机械啮合作用
全苏汽车拖拉机工业联合会
社会主义国家邮电合作组织
中国欧洲经济技术合作协会
欧洲安全与合作国际委员会
世界核装置操作人员联合会
全俄消费合作社中央理事会
莫斯科州艺术工作者联合会
发展中国家间经济合作委员会
全苏手工业生产合作社委员会
俄罗斯航空工作者工会联合会
赫尔辛基欧洲安全和合作会议
革命委员会政治局职工合作社
国际电工及无线电工作者联合会
中国环境与发展国际合作委员会
海湾地区阿拉伯国家合作委员会
明斯克自动作业线及组合机床厂
俄罗斯国家太平洋经济合作委员会
莫斯科洲手工业生产合作社委员会
亚太经济合作组织领导人非正式会议
加盟共和国手工业生产合作社委员会
英联邦加勒比成员国预防犯罪合作会议
全苏国民经济会议职工统一消费合作社
全苏木材化学与木材加工业合作社委员会
苏联消费合作社中央联合会文化用品贸易管理总局
全苏国立汽车和拖拉机备件和零件生产和销售联合会
中俄政府间军事技术合作混合委员会第十五次会议纪要