名誉扫地
míngyù sǎodì
запятнать честь
míngyù sǎodì
человек с дурной репутациейзапятнать честь
be bankrupt in reputation
míng yù sǎo dì
身家名誉,一败涂地。
如:「像他这样胡乱作恶,早已名誉扫地。」
míng yù sǎo dì
to be thoroughly discredited
to fall into disrepute
míng yù sǎo dì
fall into disrepute; be discredited; One's reputation was permanently damaged.be thoroughly discredited
míngyùsǎodì
fall into disrepute; be discreditedчастотность: #54413
синонимы:
примеры:
作弊抄袭的事情一经暴露,立刻使他名誉扫地。
Он был дискредитирован тот час, как только было разоблачено списывание.
他的名誉扫地了。
His reputation is utterly ruined.
这种行为使他在同志们眼里名誉扫地
Такого рода поступками он компрометирует себя в глазах товарищей
趁它还没让你名誉扫地前阻止它,听到了吗?
Наверное, тебе стоит отучить его от этого, пока он не подпортил твою репутацию, как считаешь?
阿格娜曾跟我说过,在他们埋葬家族中那些名誉扫地的人的地方下面有个秘密小房间。可能我们可以从那里到达主房间。
Когда-то Агна сказала мне, что внутри есть тайная комната, где хоронили опозоренных родичей. Может быть, оттуда можно попасть в главный зал...
阿格娜原来跟我说过在他们埋葬家族中那些名誉扫地的人的地方下面有个秘密小房间。可能我们可以从那里到达主房间。
Когда-то Агна сказала мне, что внутри есть тайная комната, где хоронили опозоренных родичей. Может быть, оттуда можно попасть в главный зал...
拿上你的东西去办我刚才交待的事——不然就等着名誉扫地吧。
Забирай свои вещи и делай, что я сказал, или ты навсегда потеряешь честь и имя.
追求名誉地位
seek after fame and position
从不计较个人的名誉地位
never give any consideration to personal fame and position
пословный:
名誉 | 扫地 | ||
1) слава, известность, репутация, честь; славный
2) почётный
|
1) подметать (землю), мести [пол]
2) исчезнуть без остатка; рухнуть; низко упасть; быть втоптанным в грязь (напр. о репутации); смести (уничтожить) подчистую
|