哈格的维斯
_
Выс из Хагге
примеры:
<格力兹克斯哈哈大笑>
<Гризикс хохочет.>
我听说诺维格瑞的狗会用小鸡鸡喝水,哈哈哈!
Говорят, в Новиграде собаки жопой воду пьют!
有什么在哈格斯塔德堡垒?
Что там, в форте Храгстад?
哈格斯塔德堡是少数还保存完好的城堡了。
Форт Храгстад - один из немногих более-менее сохранившихся.
你准备好到哈格斯塔德堡垒进行测试了吗?
Ну что, хочешь проверить себя в форте Храгстад?
我相信你可以很快把哈格斯塔德堡搞定的对吧?
Я полагаю, ты скоро закончишь дело с фортом Храгстад?
啊,哈哈哈,真高兴见到你,朋友!自从你上次来诺维格瑞已经好阵子啦。什——
Ха-ха, как я рад тебя видеть! Давно тебя не было в Новиграде. А что, эм...
我派你去清空哈格斯塔德堡。要是你活下来了,你就通过了。
Я отправлю тебя на зачистку форта Храгстад. Если выживешь - примем.
为了向瑞姬副官证明自己,我必须清理住在哈格斯塔德堡垒的强盗。
Чтобы показать себя перед легатом Рикке, мне нужно перебить бандитов, обосновавшихся в форте Храгстад.
去他的。眼不见,心不思。我告别了犹多拉,诺维格瑞的铁炉和世界上所有布雷肯里格斯家的人。
Ну и хер с ним. Что было, то прошло. Срать я хотел на Эвдору, на кузницу в Новиграде и на всех Брегенригсов на свете.
пословный:
哈格 | 的 | 维 | 斯 |
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
哈格奥斯
哈格鲁斯
维迪斯哈
哈格休斯
维格戈斯
格斯维德
格维达斯
斯维德贝格
黑格罗维斯
格里哈斯特
哈格里夫斯
哈格瑞夫斯法
哈托格斯定理
哈格雷斯细胞
哈斯林格喉镜
斯维勃格单位
格里姆哈斯特
哈斯特格喉镜
维格戈斯之怒
哈格休斯环形山
哈格斯塔德堡垒
拍卖师格拉维斯
斯维德贝格单位
布拉格维申斯克
斯维德伯格单位
斯维德贝格方程
哈鲁·维格索斯
维格弗斯·刀风
审判官哈维尼斯
放血者维斯卡格
哈尔格斯·黯刃
格拉维斯·煤渣
哈特维斯的恩惠
哈格里夫斯纺纱机
哈格里夫斯陨石坑
法格兰·哈斯迪尔
指挥官维格洛克斯
维格兹·沙斯巴克
贾维斯·格雷希德
哈斯林格内窥镜柄
维格留克斯分馏塔
维格留克斯分馏管
丛林守护者哈特维斯
马尔库斯·哈格诺德
哈格-卡斯特勒定理
鲁夫斯·哈维奇船长
克拉维斯·纳文哈姆
格拉维斯·斯里诺特
肃清哈格斯塔德堡垒
乌留恩格哈斯塔赫山
斯维德伯格漂浮单位
斯维德伯格浮集单位
维格纳威尔金斯方法
德斯利克·希维格拉
维格纳-威尔金斯方法
淬火的放血者维斯卡格
灼焦的放血者维斯卡格
哈托格斯域, 半圆域
维斯涅格勒斯基压药机
艾萨克·巴甚维斯·辛格
施特拉斯拉-丁格哈尔廷格
首席工程师沙克斯·比格维兹
达格斯坦苏维埃社会主义自治共和国