商品贸易
shāngpǐn màoyì
торговля товарами
торговля товарами
в русских словах:
подприлавок
【口】紧俏商品贸易)走后门;走后门的人
торговля товарами
商品贸易 shāngpǐn màoyì, 货物贸易 huòwù màoyì
примеры:
联合国与经合组织收集和处理国际商品贸易统计资料联合制度;联合制度
Совместная система Организации Объединенных Наций/ОЭСР по сбору и обработке статистических данных о международной торговле товарами; Совместной системы
国际商品贸易统计工作队
Целевая группа по статистике международной торговли товарами
荷兰喜欢进行商品贸易,而不是舞枪弄棒。我们应该立即结束这场战争。
Жители Нидерландов предпочитают торговать, а не воевать. Мы предлагаем тотчас же прекратить этот конфликт.
товарная номенклатура внешне-экономической деятельности 对外贸易商品目录
ТН ВЭД
大宗商品国际贸易融资
международное торговое финансирование по основным товарам
货物和服务国际贸易及商品司
Отдел по международной торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам
货物和服务贸易及商品委员会
Коммисия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам
阿雷夫父子贸易商行
Торговая компания Арнлейф и сыновья
这些贸易商队是谁的?
Кто владелец торговых караванов?
阿雷夫父子贸易商行钥匙
Ключ от торговой компании Арнлейф и сыновья
(Госрыбторг)国营渔品贸易公司
Государственная торговля рыбой
欧洲黄麻产品贸易协会
Европейская ассоциация по торговле джутовыми продуктами
国际化学品贸易道德守则
Кодекс этики в международной торговле химическими продуктами
负责任鱼品贸易技术准则
Technical Guidelines for Responsible Fish Trade
贸易保护主义通过关税或进口配额等措施阻碍或限制外国商品和服务性产业的进口从而保护国内生产者的主张、制度或理论
The advocacy, system, or theory of protecting domestic producers by impeding or limiting, as by tariffs or quotas, the importation of foreign goods and services.
你想得到的河木镇贸易商行都有。
В Ривервудском торговце ты найдешь все, что тебе нужно.
国际纺织品贸易协议;多种纤维协议
Соглашение о международной торговле текстильными изделиями; Многоволоконное соглашение
拿着。你为河木镇贸易商行做了件好事。
Возьми. Это награда за помощь Ривервудскому торговцу.
我会和你协商贸易协议,只要条件合理。
Я стану обсуждать с вами торговые соглашения, если вы предложите взаимовыгодную сделку.
农产品贸易公会联合会欧洲秘书处
Европейский Секретариат объединенных ассоциаций торговли сельскохозяйственными продуктами
我刚刚完成了本地毒品贸易的调查。
Я только что закончил расследование местной сети наркоторговцев.
加工贸易品几乎占据对外贸易半壁江山
торговля продуктами переработки составляет почти половину всей внешней торговли
我这辈子都在阿雷夫父子贸易商行里。这里真不错。
Я всю жизнь в Арнлейфе и сыновьях. Хороший магазин.
这里,拿着。你为河木镇贸易商行做了件好事。
Вот, возьми. Это награда за помощь Ривервудскому торговцу.
路坎死了。我想现在我是河木镇贸易商行的店长了。
Лукан мертв. Видимо, я теперь хозяйка Ривервудского торговца.
卢坎死了。我想现在我是河木镇贸易商行的店长了。
Лукан мертв. Видимо, я теперь хозяйка Ривервудского торговца.
关于信息技术产品贸易的部长宣言; 信息技术协定
Декларация министров о торговле изделиями информационной технологии; Соглашение по информационным технологиям
在天际道路上旅行的三支贸易商队都是瑞撒德的。
Рисад - хозяин трех торговых караванов, которые ходят по дорогам Скайрима.
我不是阿雷夫。对,我知道这里叫做阿雷夫父子贸易商行。
Нет, я не Арнлейф. Да, я знаю, что она называется Арнлейф и сыновья.
路坎的河木镇贸易商行那里几乎能买到任何东西。
У Лукана в Ривервудском торговце есть всего понемногу.
我很努力地让阿雷夫父子贸易商行持续经营下去。
Я всеми силами стараюсь, чтобы дела в Арнлейфе и сыновьях шли как надо.
我们还是专注毒品贸易吧。他几乎算是承认了。
Сосредоточимся на теме наркоторговли. Он уже практически признался.
阿雷夫父子贸易商行买卖你们旅者需要的一切东西。
Торговая компания Арнлейф и сыновья продает и покупает все, что может понадобиться таким путешественникам, как ты.
尼洛施大师,那些阔步沙蚤贸易商刚卸下一批物资。
Мастер Нелот, тут торговцы только что доставили нам груз на силт-страйдере.
你是跟贸易商队一起来的吧,凯季特人?你这种人总是惹麻烦。
Ты из каравана, каджит? Вечно вы находите неприятности себе на хвост.
一方面,货物供应越来越少了,因为路过此地的贸易商日益减少。
С одной стороны, припасы доставать сложнее, поскольку торговцев на дорогах все меньше.
我不知道你听到什么,但河木镇贸易商行还开着。欢迎光临。
Не знаю, что тебе там говорили, но Ривервудский торговец все еще открыт. Прошу, посмотри мои товары.
我不知道你听到过什么,但河木镇贸易商行还开着。欢迎光临。
Не знаю, что тебе там говорили, но Ривервудский торговец все еще открыт. Прошу, посмотри мои товары.
多谢你解决了那帮盗贼。河木镇贸易商行终于可以照常营业了!
Спасибо тебе большое за то, что позаботился об этих ворах. Ривервудский торговец снова стал таким же, как был!
凯季特猫人,你是跟贸易商队一起来的吧?你们族类老是惹麻烦。
Ты из каравана, каджит? Вечно вы находите неприятности себе на хвост.
你听说了吗?河木镇贸易商行被抢了!可怜的路坎一定难过极了。
Вы слышали? Ривервудский торговец ограбили! Бедный Лукан наверняка страшно переживает.
你听说了吗?河木镇贸易商行被抢了!可怜的卢坎一定难过极了。
Вы слышали? Ривервудский торговец ограбили! Бедный Лукан наверняка страшно переживает.
苏联奥地利石油产品贸易股份公司(1955年2月15日对奥和约后停办)
ОРП обратный радиопеленг
这里是七国最大的贸易商港璃月港,各国的商人聚集地,繁荣富有的港口城市。
Гавань Ли Юэ - это крупнейший портовый город в семи королевствах. Здесь можно встретить купцов со всех концов света. В городе процветает торговля.
这样控制毒品贸易是有道理的。能让它远离那些更危险的人。
Такой контроль за оборотом наркотиков имеет смысл. Иначе они могут угодить в более опасные руки.
我是位小有名气的特种货物贸易商,最近我正打算展开一段新的冒险。
Я составил себе репутацию как торговец экзотическими товарами, и сейчас я намереваюсь начать новое предприятие.
пословный:
商品 | 贸易 | ||
товар, продукт; товарный
|
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий
|
похожие:
贸易商
大贸易商
贸易商会
贸易商号
商业贸易
贸易商行
货品贸易
杂品贸易
贸易品种
商品交易
易耗商品
易腐商品
商品易销
商品交易会
多商品贸易
贸易服务商
麻醉品贸易
专有贸易商
非贸易商品
对外贸易商
商品交易所
禁制品贸易
商队贸易者
代理贸易商
贸易商贷项
进口贸易商
外贸商品目录
商路贸易航线
贸易和商业处
国际贸易商行
综合贸易商店
非商品交易税
贸易商队驿站
商品交易中心
商品交易市场
贸易和商业科
商业贸易经济
进行商品交易
不易腐烂商品
贸易商品结构
贸易信托商店
商品交易资本
贸易用商标纸
非法毒品贸易
初级产品贸易
反向贸易产品
鱼品出口贸易
大连商品交易所
香港商品交易所
中央商品交易所
河木镇贸易商行
推广贸易及商务
出口商品交易会
扩大贸易及商务
区食品贸易机构
伦敦商品交易所
世界农产品贸易
国家军品贸易局
工业品贸易中心
商品交易信用证
纽约商品交易所
郑州商品交易所
原料商品交易所
地域间贸易商品
贸易的商品结构
商品证券交易所
东京商品交易所
肉品贸易联合公司
莫斯科商品交易所
国营鱼品贸易公司
纺织品贸易工作队
棉织品进出口贸易
全套商品强制交易
芝加哥商品交易所
国际商品贸易统计
进出口商品交易会
国际贸易商品结构
对外贸易商品结构
改善贸易商品结构
国际商品贸易委员会
国际纺织品贸易安排
伦敦商会对苏贸易部
工业产品贸易委员会
东南药品贸易管理局
技术密集制成品贸易
日用工业品贸易组织
河木镇贸易商行钥匙
国际纺织品贸易协定
广州出口商品交易会
美国中部商品交易所
中国出口商品交易会
商品期货交易委员会
标准国际贸易商品分类
商业组织, 贸易企业
俄罗斯商品原料交易所
贸易海运, 商业海运
全苏食品国外贸易公司
中国进出口商品交易会
贸易协定, 通商协定
不公平消费品贸易惯例
区商业处, 区贸易处
国务院军品贸易管理局
莫斯科靴鞋贸易专门商店
美国商品期货交易委员会
圣彼得堡商品证券交易所
石油工业品区贸易管理处
国家军品贸易管理委员会
意大利-俄罗斯贸易商会
罗斯托夫工业品贸易总局
国营化学药品贸易营业处
美国香料、调味品贸易协会
莫斯科市家用电器贸易商店
首饰品生产及贸易管理总局
全苏文化用品贸易联合公司
东南边区化学品贸易营业处
化学产品工业与贸易托拉斯
苏联对外石油产品贸易机构
莫斯科服饰用品贸易专门商店
巴什基尔商品原料专营交易所
狩猎产品及用具联合贸易公司
苏联贸易部肉品贸易管理总局
商务部国际贸易经济合作研究院
国际商会国际贸易术语解释通则
莫斯科牛奶和奶品贸易专门商店
莫斯科市文化用品贸易专业商店
商品期货交易和现金交易的差价
莫斯科鱼肉商品零售贸易专门商店
全苏化妆, 服饰用品贸易联合公司
金属制品及硅酸盐产品贸易管理总局
麻制品、马具、毛皮制品贸易管理总局
莫斯科市日用杂货和建筑材料贸易商店
日用铁器及水晶玻璃制品贸易管理总局
国立化学药品医疗器材制造及贸易股份公司
苏联消费合作社中央联合会文化用品贸易管理总局
列宁格勒汽车运输总局贸易和日用品企业汽车运输服务管理局
俄罗斯联邦商业部共和国实施自动化贸易管理系统工艺设计联合公司
莫斯科果树观赏灌木的鲜花, 种子, 苗木及园艺用具贸易专门商店
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国商业人民委员部驻白俄罗斯人民会议贸易代表办事处