兴冲冲
xìngchōngchōng

преисполненный радости; радостно
兴冲冲 (地) 跑去 в порыве радости стремглав побежать (напр. навстречу своей радости)
xìngchōngchōng
преисполненный радости; радостноxìngchōngchōng
<兴冲冲的>形容兴致很高。xìngchōngchōng
[with joy and expedition; excitedly] 形容兴趣很浓
xìng chōng chōng
兴致高昂,心情喜悦。
如:「他兴冲冲跑回家,告知大哥得奖的消息。」
xìng chōng chōng
full of joy and expectations
animatedly
xìng chōng chōng
(do sth.) with joy and expedition; excitedlybursting with enthusiasm; in spirits
xìngchōngchōng
animatedly同“兴2匆匆”。
茅盾《子夜》七:“李麻子从莫干丞手里拿了钱,就兴冲冲地走了。”
частотность: #15895
синонимы:
同义: 喜滋滋, 喜洋洋, 喜气洋洋
反义: 气冲冲
相关: 高兴, 开心, 愉快, 称快, 快活, 快乐, 欢乐, 欢欣, 欢喜, 喜欢, 欣喜, 欣然, 怡然, 愉悦, 乐意, 乐, 欢, 喜, 快, 欣, 怡, 喜冲冲, 喜滋滋, 喜洋洋, 如获至宝, 悦, 喜悦, 先睹为快
反义: 气冲冲
相关: 高兴, 开心, 愉快, 称快, 快活, 快乐, 欢乐, 欢欣, 欢喜, 喜欢, 欣喜, 欣然, 怡然, 愉悦, 乐意, 乐, 欢, 喜, 快, 欣, 怡, 喜冲冲, 喜滋滋, 喜洋洋, 如获至宝, 悦, 喜悦, 先睹为快
примеры:
兴冲冲跑去
в порыве радости стремглав побежать (напр. навстречу своей радости)
пословный:
兴 | 冲冲 | ||
1) тк. в соч. создавать; учреждать
2) подъём; расцвет
3) быть в моде
II [xìng]тк. в соч.; 1) интерес; настроение
2) радоваться
|
1) гневаться; кипеть гневом (возбуждением)
2)* свисать
3)* треск (льда); взламываться с шумом
|