图样
túyàng
план; чертёж; карта; эскиз; макет; иллюстрация; рисунок
打图样 делать чертёж; снимать план
产品图样 рабочий чертёж
ссылки с:
图样儿túyàng
1) графическое изображение
2) фигура (напр., геометрическая)
рисунок
образец; модель; шаблон
черт. чертеж; проект; проектирование
túyàng
按照一定的规格和要求绘制的各种图形,在制造或建筑时用做样子。tú yàng
设计图。
北史.卷六十.宇文贵传:「是时将复古制明堂,议暂皆不能决。恺博考群籍,为明堂图样奏之。」
tú yàng
diagram
blueprint
tú yàng
pattern; design; draft; drawing; moldtúyàng(r)
pattern; design; draft1) 为制造或建筑作依据而绘制的图形。
2) 指绘制图样。
3) 地图。
частотность: #40645
в русских словах:
выносной элемент
(图样的)详图
зачертить
-ерчу, -ертишь; -ерченный〔完〕зачерчивать, -аю, -аешь〔未〕что 画满线条; 画满图样. ~ лист 在一张纸上画满线条.
лист изменения чертежа
图样更改单
листок уточнения чертежа
图样修正单
малограмотный
малограмотный чертёж - 不合规格的图样
натуральный
чертёж в натуральную величину - 尺寸与原物相等的图样
неграмотный
неграмотный чертёж - 不合格的图样
нейтронограмма
中了衍射图样
техник по изменению чертежей
图样更改技术员
ТЧ типовой чертёж
典型图样
чертёж-трафарет
典型图样
чертёжный лист
图样清单
штампованный
штампованный рисунок - 模压的图样
синонимы:
примеры:
打图样
делать чертёж; снимать план
不合规格的图样
малограмотный чертёж
尺寸与原物相等的图样
чертёж в натуральную величину
不合格的图样
неграмотный чертёж
模压的图样
штампованный рисунок
他用粉笔在黑板上勾划出一个图样。
He chalked out a design on the blackboard.
描图样
copy (trace) designs
存储信息的最坏图样
worst pattern of stored information
干涉仪测得的图样
interferometer pattern
贴有浮雕图样的器皿
sprigged ware
图样, 模拟, 式样, 样模, 模子
образец, модель, шаблон
图纸更改(通知)单图样修正单
листок уточнения чертежа
无图零件(按装配图制造而无独立图样的零件)
входящая деталь
粉末法(德拜-谢乐法)中子衍射图样
нейтронограмма типа Дебая-Шеррера
衣柜图样:卡拉赞歌剧院
Выкройка: сундук с одеждой: оперный театр Каражана
衣柜图样:达拉然平民
Выкройка: сундук с одеждой: жители Даларана
衣柜图样:熔火之心
Выкройка: сундук с одеждой: Огненные недра
“奥玛里恩悄悄地走,除了一份图样,他什么都没留……”,我只会唱这一首歌……嗯,我可以为你制作一条很棒的裤子,但是你得为我提供材料。
Омарион оставил мне всего один рецепт. Не разгуляешься... Я могу сделать несколько вариантов штанов – только принеси мне материалы.
我的赞助人用他们的小脑袋瓜造了这么个星际交通工具。就像设计得那样,这枚所谓的“火箭”十分不安全。但我觉得用一道简单的半折叠燃油催化工序,就能重新生成稳定混合物,提供可呼吸的氧气副产品。要想实现这一改变,我需要原始的工程图样。
Мизерного интеллекта моих благодетелей хватило на то, чтобы построить межпланетный транспорт. Спроектирована эта так называемая "ракета" так, что в голову приходят мысли только о гибели. Но, думаю, небольшая доработка катализаторов топлива позволит создать стабильный состав, побочным продуктом которого будет пригодный для вдыхания кислород. Чтобы произвести такие изменения, мне нужны чертежи ракеты.
要是没被烧成灰的话,它们应该就在实验室档案馆里,试着进去找找看。图样也有可能在实验室主管本人手上,如果他还活着的话。
Будем надеяться, что они еще не сгорели. Найди архив лаборатории и попытайся проникнуть в него. Чертежи должны быть у самого директора лаборатории, если, конечно, он еще жив.
暗纹裁缝在制造暗影布时,消耗同等的材料却能获得两倍于普通裁缝的产量,还能学到很多独一无二的图样。
Если вы решили специализироваться на шитье из тенеткани, то будете изготавливать в два раза больше такой ткани по сравнению с обычными портными, а также получите несколько эксклюзивных выкроек.
如果你想讨论邪钢图样,也许你应该去找另一位铁匠。
Так что насчет выкроек тебе придется обратиться к другому кузнецу.
真希望我有更多的图样能和你分享,但是我失去了自己的笔记本和店铺。我们必须再想些图样出来。
Хотелось бы поделиться с тобой выкройками – но моя записная книжка пропала вместе с мастерской. Нам придется изобретать собственные выкройки.
我真的想帮你提升缝纫技术,不过现在既没图样又没补给品,所以除了把我能够记住的有限知识教给你以外,我帮不了你更多。
Я правда очень хочу помочь тебе в портняжном деле, но без выкроек и материалов мало что могу сделать – разве что научить тебя тому немногому, что еще сам не забыл.
如果我没记错的话,你正好缺少手套和兜帽的优质图样。
Если мне не изменяет память, тебе до сих пор не хватает приличных выкроек для перчаток и капюшона.
来吧,我教你怎么改进这些图样的工艺。
Сейчас я покажу тебе, как усовершенствовать эти выкройки.
我猜你来这里是为了跟我学习灌魔丝纹马裤的图样,对吗?
Я так полагаю, ты хочешь узнать у меня секрет выкройки штанов из прочного шелкового полотна, верно?
把他的腰布拿给我,我就会教你学习我的图样。
Принеси мне его набедренную повязку, и я поделюсь с тобой секретом выкройки.
我们部族擅用魔石打造腿甲。如果你能帮我做一件事……那我就和你分享我的图样。
В нашем племени ножные латы зачастую изготавливаются из силового камня. Я дам тебе выкройку... если ты окажешь мне одну услугу.
背包里装满了各式图样和你并不熟悉的裁缝工具。在背包的内侧绣有“特瑞佳”这个名字。
Сумка полна выкроек и незнакомых швейных принадлежностей. На подкладке вышито имя "Трега".
你可真是个大忙人,<name>。看来你学会了一些新图样!
Ты не <терял/теряла> времени даром, <имя>. Вижу, у тебя появилось несколько новых выкроек!
何鲁尔最近送来了一个装着皮甲图样的包裹。结果我一转身,一些肮脏的老鼠就跑了进来,带着那些图样跑进下水道了!
Недавно от Хрула пришла посылка с выкройками, и вот стоило мне только на секунду отвернуться, как несколько штук утащили крысы к себе в канализацию!
我们说话这会儿,说不定它们就在用图样来筑巢。<name>,拜托你到下面去一趟,看看能不能帮我找回一些?
Наверное, уже в норы свои затолкали. <имя>, может быть, ты спустишься туда и поищешь их?
听说那里有一个制皮大师,他或许可以帮我们研发一些新的图样。
Говорят, у них есть мастер-кожевник; возможно, с его помощью мы разработаем еще несколько новых выкроек.
到那里去找位大师帮忙吧,也许他们能够补齐我们缺少的图样。
Ступай туда и отыщи кого-нибудь, кто сможет нам помочь. Может, с помощью эльфов мы и сообразим, чего нам не хватает.
回至高岭去吧,<name>!听说他们知道怎样更有效地制作我们的图样。
Тебе нужно будет вернуться в Крутогорье, <имя>! Я слыхал, тамошние кожевники – настоящие мастера по части своего ремесла.
你在缝纫生涯中肯定学会了很多长袍和裙子的图样,如果你能教我一些的话,我就跟你分享灌魔丝纹长袍图样。
Я поделюсь с тобой выкройкой одеяния из прочного шелкового полотна – если дашь мне часть своих выкроек платьев и одеяний, которые ты <добыл/добыла> в своих странствиях.
我还在苏拉玛的裁缝行会时,常常会研究图样。我从中得到了很多的启发。
Во время моей работы в гильдии портных Сурамара мне приходилось пользоваться выкройками. Теми, что меня вдохновляли.
可惜我后来遭遇了一连串的不幸,图样都遗失了,真是一大憾事。
К сожалению, меня часто преследовали неудачи, и – стыдно в этом признаться – тех выкроек уже не осталось.
你的缝纫技术很不错。虽然我没有实物图样了,但是我还有记忆。我记得一个简易背包的图样。
Ты обладаешь невероятными навыками. И хотя на руках никаких выкроек у меня нет, кое-какие я помню наизусть. В том числе выкройку простой сумки.
你回来之后我再给你看图样。
Выкройку я тебе отдам, когда ты вернешься.
那就抓紧时间。恶魔可能不用多久就会再次来袭。这张图样你拿去,让我看看你的手艺。
Ну тогда поторапливайся. Демоны могут снова напасть в любую минуту. Вот выкройка – покажи мне, как ты умеешь работать.
我有好多丝绸图样可以用上这种布料。
У меня много выкроек для одежды из шелка, которые подойдут для этой ткани.
「星光交织而成的星座图,让我能追寻族人的破碎历史。 那闪烁光芒不分昼夜地召唤着,要我快将图样补齐。」
"Созвездия образуют ткань из света, в которой прослеживаются отрывки из истории моего народа. И днем и ночью я чувствую их притягивающее мерцание, напоминающее, чтобы я сплела эту ткань воедино".
我看过画着这个东西的图样。这个碎片……这是……这是一件钥匙的一部分。一件以提纯的乙太晶石制成的钥匙!这是那座“锻炉”的钥匙!
Я один раз видела это изображение. Этот осколок - часть ключа. Ключа, сделанного из чистого этерия! Ключа к кузнице!
“哈!”年轻人拉扯着自己胸腔图样的背带裤。“我喜欢这个问题,警官。她并非像人类般生活,反倒像个游戏玩家,操纵者一般活着……”
«Ха!» Парнишка растягивает ребра из подтяжек. «Хороший вопрос, коп. Она жила не человеческой жизнью. Будто не жила, а в игру играла. В роли оператора...»
“哈!”年轻人拉扯着自己胸腔图样的背带裤。“我喜欢你的理论,警官,这个我喜欢……”他点点头。“她并非凡人,不算是。反倒像个操纵者,玩着名为人生的游戏……”
«Ха!» Парнишка растягивает ребра из подтяжек. «Хорошая теория, коп. Мне нравится... — кивает он. — Она не была человеком — в полной мере. Она была оператором, играла в жизнь как в игру...»
弑王者配戴着一个镶有蝮蛇图样的徽章。
Убийца короля носил медальон со змеей.
有珠宝匠将这个戒指刻上有翅膀的马的图样。
На кольце ювелир уместил изображение крылатого коня.
是把梳子,有花图样的装饰。真漂亮。
Расческа. Красивый цветочный орнамент.
请用传真机把新目录的版面编排图样传送给我。
Please fax me the layout for the new catalogue.
你用热熨斗一烫就把刺绣图样转印到布上。
You transfer the embroidery design from the paper to cloth by pressing it with a warm iron.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
印图样
打图样
模图样
光图样
水纹图样
磁畴图样
重复图样
扫描图样
证实图样
布尔图样
远场图样
磷光图样
螺旋图样
机械图样
圆形图样
几何图样
光学图样
条形图样
波纹图样
衣领图样
设计图样
专有图样
干涉图样
毕特图样
底层图样
习用图样
闪光图样
广告图样
工程图样
光栅图样
发射图样
粉末图样
主图样式
鲍里图样
波型图样
着色图样
商标图样
眼孔图样
发包图样
最终图样
散射图样
无规图样
地图样本
绷带图样
比例图样
作业图样
过程图样
正规图样
条纹图样
物方图样
近场图样
制皮图样
纹影图样
斑纹图样
玻璃图样
波动图样
模式图样
方波图样
错误图样
地图样舌
衍射图样
颜色图样
转动图样
骷髅图样
磁粉图样
服装图样
光场图样
埃里图样
地图样头
崩积土图样
模型及图样
规则点图样
服装图样纸
拼图样蛋白
地图样颅骨
蔷薇花图样
绝缘区图样
隔离区图样
光发射图样
地图样头颅
眼魔哨兵图样
舞台设计图样
中间掩模图样
被毁掉的图样
服装图样薄纸
制皮图样碎片
劳厄衍射图样
二级自旋图样
运动分布图样
二次辐射图样
艾里衍射图样
简单图样试射
红外辐射图样
光谱干涉图样
铭记制皮图样
学习锻造图样
成批定型图样
闪光图样编码
强度衍射图样
爱里衍射图样
双臂旋涡图样
心形辐射图样
电子衍射图样
拍频干扰图样
应力条纹图样
天线辐射图样
光学图样转移
学习裁缝图样
傅科检验图样
草图样棒划线
利希滕贝格图样
光弹性应力图样
不合规格的图样
亚光频衍射图样
破损的切割图样
正投影图样说明
切割图样:耐力
切割图样:精通
至高岭制皮图样
波纹绢布状图样
摄像机扫描图样
切割图样:急速
偶极子辐射图样
光弹性条纹图样
切割图样:爆击
着色样图着色图样
画得不合格的图样
莫尔干涉条纹图样
时间平均条纹图样
彩色图样信号发生器
过时的珠宝设计图样
凭说明书和图样买卖
中子粉末晶体衍射图样
被遗忘的破碎群岛图样
尺寸与原物相等的图样
裁缝图样 - 月布长靴
夏费-贝尔格曼衍射图样
粉末干涉象, 粉末图样
闪光性编码, 闪光图样编码