在脚底下
_
Под ногами
в русских словах:
примеры:
小桥在脚底下直揺晃
мостки шатались под ногами
哈,马里乌斯!你把你的尊严都踩烂在脚底下了吗!我可是一名光荣的战士,并且也是绿维珑的仆人,我可从来不怕去...恰当地询问一下的。
Ха! Маллий, сейчас твоя гордость лежит в лужице у тебя под ногами! Лично я, как солдат и защитник Ривеллона, не боюсь... попросить как следует.
太扯了,现在他们就把你踩在脚底下啊。
Смех, да и только. Тебя просто обдирают.
脚底下真快
скор на ноги
她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
She tripped along joyfully as if treading on air.
你看到原本在你脚底下巨大的盘根错节的树根,消失在长满苔藓的森林地面上。你是一颗先祖古树,这根圆木也曾是。
Там, где были ваши ноги, вы видите толстые узловатые корни, исчезающие в покрытой мхом земле. Вы – древо предков, которым было когда-то это бревно.
看看你脚底下。你看到地面有多干了吗?好几个星期没下雨,牧场的草都枯萎了,绵羊正在挨饿。我必须要作法祈雨,但我怕——
Оглянись. Видишь, как высохла эта земля? Здесь не было дождя несколько недель. Трава на пастбищах увядает, овцы падают от голода. Я должен привести сюда дождь, но боюсь, что...
你解决掉了陆地和天空的敌人,甚至还有雷雨。接下来你将面对你脚底下的动物。
Ты <победил/победила> врагов и на земле, и в небе – и даже под дождем. Теперь тебе предстоит сразиться с тварями, которые у тебя под ногами.
我给你的尊重胜过其他人,但是你却把这份尊重踩在脚底。
Я уважал тебя как никого другого. А ты только и делаешь, что вытираешь об меня ноги.
幸运地,山丘巨人有着可让人类轻易躲藏的大盲点; 不幸地,这些盲点正位于其脚底下。
Хорошо, что есть зоны, которые не попадают в поле зрения гиганта с холмов и где человек может легко от него укрыться. Плохо, что эти "мертвые" зоны находятся у гиганта под пятками.
以为美洛只懂机巧而没肌肉的人,一定是没给他们踩在脚底过。
Всякий, кто думает, что мерроу умные, но не сильные, никогда не вставал им поперек пути.
污泥在脚下扑哧扑哧地响
грязь хлюпала под ногами
他们把敌人踩在脚下。
They trod their enemies under foot.
泥雪在脚下发出吧唧吧唧声
грязь со снегом хлюпает под ногами
幸运地,山丘巨人有着可让人类轻易躲藏的大盲点;不幸地,这些盲点正位于其脚底下。 但很不幸地,这些盲点是位于他们的脚底板下。
К счастью, есть области, которые не попадают в поле зрения Гиганта с холмов, там люди могут легко от него укрыться. К несчастью, эти области находятся под его пятками.
很好,我们解决掉了陆地和天空的敌人,甚至还有雷雨。接下来试试你脚底下的动物如何?答案即将揭晓!
Мы уже сражались со зверьми в воздухе, на земле и даже под дождем. А что делать, если тварюга у тебя под ногами, а? Вот заодно и выясним.
岩虫是一种狡猾的捕食者,它们喜欢从沙土底下钻出来袭击敌人。在纳格兰,很多野兽都学会了注意脚底下的动静。带你的座狼去那边的沙滩,尝试干掉那里的老岩虫:铁钻。
Скальные черви – хитроумные хищники, они нападают на жертву из-под слоя песка. Многие обитатели Награнда уже знают, что означает зловещее дрожание земли под ногами. Поезжай на своем звере на песчаные берега и там сразись с червем Камнебуром.
现在我们将整个世界踩在脚下了。
Теперь весь мир падет к нашим ногам.
把腿枕在下巴底下。
Поджать колени к подбородку.
пословный:
在 | 脚底下 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) под ногами; возле себя
2) нога
|