好鸣之鸟懒作窝,多鸣之猫捕鼠少
_
поющая птица гнездо не строит, мяукающая кошка мышей не ловит; обр. много говорит, тот мало делает
пословный:
好 | 鸣 | 之 | 鸟 |
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
1) кричать; петь; издавать звуки; звучать
2) бить, ударять (в гонг, барабан)
3) высказывать; выражать
|
птица; птицы
|
懒 | 作 | 窝 | , |
I сущ.
1) лень, неохота
2) слабость; расслабленность
II прил./наречие
ленивый, инертный, нерадивый; лениво, неохотно
|
1) гнездо; логово
2) притон; перен. гнездо
3) впадина; углубление
4) скрывать; прятать; таить
5) сч. сл. выводок
|
多 | 鸣 | 之 | 猫 |
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
1) кричать; петь; издавать звуки; звучать
2) бить, ударять (в гонг, барабан)
3) высказывать; выражать
|
1) кот, кошка
2) диал. подогнуть ноги, сидеть на корточках; перен. прятаться, скрываться; плевать в потолок
3) разг. модем
|
捕鼠 | 少 | ||
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|