完成日期
wánchéng rìqī
дата завершения (работы)
Когда будет готово
день завершения; дата завершения
completion date
в русских словах:
дата завершения
完成日期, 竣工日期
примеры:
预定日期(预定完成或开始某一行动的日期)
намеченная дата
最后供货将按合同规定的日期完成。
Окончательная поставка будет осуществлена в сроки, указанные в контракте.
哦,很难说出个具体日期。我相信时间表的提案应该会在60或者61年完成。
Точную дату назвать пока сложно. Думаю, что окончательный план будет представлен в 60-м или 61-м году.
如期完成
закончить в срок
按期完成任务
accomplish a task according to schedule
把工作如期完成
уложить работу в срок
任务已如期完成。
The task has been accomplished according to schedule.
责成有关部门如期完成任务
instruct the departments concerned to fulfill their tasks according to schedule
我们起码要把任务如期完成
минимум (в худшем случае) нам надо в срок закончить нашу задачу
我们必须按期完成这项工作。
Нам необходимо кончить эту работу в срок.
平均每日完成的任务数量
Среднее количество заданий за день
我们加把劲就能如期完成任务
нажмем и выполним работу к сроку
平均每日完成的日常任务数量
Среднее кол-во ежедневных заданий за день
使各种任务的完成期限互相配合
увязать сроки выполнения заданий
大家要加倍努力, 俾能早日完成任务
необходимо удвоить усилия, чтобы скорее выполнить задание
对该项工程应予大力支持,俾能按期完成。
We should give this project every support so that it may be completed on schedule.
所指派的工作,危险或不危险,必须如期完成。
The task assigned, dangerous or otherwise, must be finished as scheduled.
尽管我满心愿意, 但我不能按期完成这项工作
При всем моем желании я не смогу закончить эту работу в срок
我们受到压力, 必须如期完成这项工作。
I can’t bear (having) cats in the ho ht to bear on us to finish the work on time.
阿富汗实为更难克服的困难。戈尔巴乔夫提议用一年时间完成撤军(美国认为是一项小小的让步),但拒绝订定开始撤离的日期,令总统与他的幕僚感到失望。
Afghanistan proved the tougher nut to crack. Mr. Gorbachev proposed to withdraw this troops over a12-month period, which the Americans took as a small concession, but he refused to set a date for the pullout to start, which disappointed the President and his staff.
即使须要付出巨大的努力, 我们也一定要按期完成任务
мы выполним эту задачу в срок, даже если это стоит больших усилий
пословный:
完成 | 成日 | 日期 | |