少说多做
shǎoshuō duōzuò
меньше слов — больше дела
ссылки с:
少说多干мало говорить и больше работать
shǎoshuōduōzuò
work more and talk lessпримеры:
为了成事,我们就得少说多做,实际行动起来,不然我就要背黑锅。所以我把许可证画好了,入行表贴在咱们自己的限时劳动契约合同上。
Для того, чтобы справиться с этой задачей, прежде всего нужно достичь устных договоренностей о начале процесса и все такое прочее, иначе я рискую получить хорошую взбучку. Так что я подготовила вот этот документ, который позволит без лишних формальностей перейти к подписанию временного рабочего контракта.
少说多做。保重。
Меньше слов, больше дела. Удачи.
少说些漂亮话,多做些日常平凡的事情。
Говори меньше красивостей, больше занимайся обыденностью.
少说些漂亮的话,多做些日常平凡的事情
Меньше красивых слов и больше обычных дел
当然,做多少事就给多少钱。
Конечно. Хорошая работа - хорошая оплата.
知道多少, 说多少
сколько знаю, столько и говорю
你说多少钱?
А сколько заплатишь?
呃…呃…阁下说多少有多少。
Сколько скажете, Ваше Превосходительство.
少说多听你就没事。
Просто держи ухо востро, а рот на замке, и все будет в порядке.
好吧。你自己能说多少就说多少。
Ладно. Расскажите мне всё, что сможете.
我只是照长老麦克森的吩咐做事,不多做也不少做。
Я просто выполняю приказ старейшины Мэксона. Ни больше, ни меньше.
不管做多少次样品,我们都无法获得满意的。
No matter how many prototype we make, we just can not get it right.
多少说辞也无法掩盖你的失败。
Слова не скроют твоей слабости.
不论你说多少遍,也不会改变事实。
Сколько ни повторяй «нет», реальность не изменится.
我还要跟你说多少遍?我是永生者。
Сколько раз тебе повторять? Я Вечный.
是的,我是黑人,你到底还要说多少遍?
Да, я чернокожая. Сколько раз вы еще будете это повторят?
不准进去!到底还要我跟你说多少遍?
Вход запрещен! Сколько раз тебе повторять, мать твою?
пословный:
少说 | 说多 | 做 | |