尖酸刻薄
jiānsuān kèbó
колючий, саркастический, въедливый, ехидный
最尖酸刻薄的记者 самый въедливый репортер
jiānsuān-kèbó
[tartness; be tart and mean; be bitterly sarcastic] 说话的刁钻苛刻
措词带有尖酸刻薄的味道
jiān suān kè bó
待人苛刻或言辞锐利。
红楼梦.第五十五回:「分明太太是好太太,都是你们尖酸刻薄,可惜太太有恩无处使。」
jiān suān kè bó
sharp and unkind (words)jiān suān kè bó
sarcastic ridicule (of one's speech); bitterly sarcastic; tart and mean:
她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。 She was given to using bitter sarcasm.
tart and mean; bitterly sarcastic
jiānsuānkèbó
bitterly sarcasticчастотность: #50286
в русских словах:
желчевик
2) 易发脾气的人, 尖酸刻薄的人
синонимы:
примеры:
他很尖酸刻薄
он очень саркастичен
她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
She was given to using bitter sarcasm.
他满腹尖酸刻薄的话
Он обладал большим запасом язвительности
他用尖酸刻薄的嘲笑折磨不幸的人
Он преследовал несчастного едкими насмешками
我们现在不需要这种尖酸刻薄的自哀自怜,警官。
Саркастическое самобичевание нам сейчас совсем ни к чему, офицер.
跟我说说…你总是这么尖酸刻薄,这么混蛋吗?
Скажи... Ты всегда был таким циничным сукиным сыном?
啊,快管住你那尖酸刻薄的嘴!
О, придержите свой ядовитый язык!
某人很尖酸刻薄。
Кое-кто злится.
尖刻的嘴; 刻薄的嘴
острый язык
пословный:
尖酸 | 酸刻 | 刻薄 | |
1) безжалостный, жестокий, беспощадный;
2) резкий, язвительный, саркастический, ехидный
|