布告
bùgào

объявлять, декларировать; объявление, уведомление, воззвание, обращение; указ, декларация
布告周知 офиц. объявляется для всеобщего сведения
bùgào
объявление; обнародование; прокламация; декларацияbùgào
① <机关、团体>张贴出来告知群众的文件:出布告 | 张贴布告。
② 用张贴布告的方式告知<事项>:特此布告 | 布告天下。
bùgào
(1) [notice; bulletin]∶书面的或印刷的通告或公告
在报纸上登载一个布告
(2) [announcement]∶正式声明
学院关于暑期课程的布告
(3) [publish]∶当众宣布
布告周知
bù gào
posting on a bulletin board
notice
bulletin
to announce
bù gào
notice; bulletin; proclamation:
张贴布告 paste up a notice
发布布告 issue (make) a proclamation
bùgào
1) n. notice; bulletin
2) v. make public announcement
1) 公开宣示,使人人皆知。
2) 公开张贴的文告。
1) 遍告;宣告。
2) 指官方或群众团体张贴的告示。
частотность: #19330
в самых частых:
в русских словах:
объявление
2) (извещение) 布告 bùgào; (сообщение) 通告 tōnggào; (рекламное) 广告 guǎnggào; 通知书
приклеивать
приклеить объявление к стене - 把布告贴在墙上
синонимы:
примеры:
出布告
выпустить объявление
贴布告
наклеить объявление
布告贴在墙上
объявление наклеено на стене
特此布告
настоящим объявляется
布告周知
офиц. объявляется для всеобщего сведения
布告天下, 使明知朕意
широко объявить по Поднебесной, чтобы все ясно поняли Нашу волю
把布告贴在墻上
приклеить объявление к стене
张贴布告
paste up a notice
他把布告揭了下来。
Он сорвал объявление.
他们把一张布告贴在墙上。
Они приклеили на стену указ.
苦工……其实我们完全可以张贴一张布告,宣布为蛛魔免费供应一顿饭。
Батраки... С таким же успехом можно поставить рекламный щит с предложением бесплатной еды для нерубаров.
一个名叫克留格·碎誓者的天灾军团血肉巨人杀死了我的丈夫、孩子和我最好的朋友,韦斯帕尔一家。敢于揭下这张布告的勇士可以在腐臭平原东南边的海岸附近找到克留格。
Мясистый великан Плети, известный как Креуг Клятвопреступник, несет ответственность за смерть моего мужа, детей и моих дорогих друзей семьи Шелестящая Завеса. Тот, у кого хватит смелости претендовать на эту награду, может найти Креуга на юго-восточной оконечности полей Падальщиков.
<布告署名“炉栓船长”>
<На плакате подпись: "капитан Сажеглот">
查看英雄的召唤布告牌,看看有哪些冒险等待着你!
Посмотри на доску объявлений для героев и узнай, где состоится твое следующее приключение!
你去看看大酋长的命令布告板,找一找适合你自己的冒险吧,快去快去。
Посмотри на доску приказов вождя и узнай, где тебе искать приключения. Ступай отсюда.
查看大酋长的命令布告板,看看有哪些冒险等待着你!
Посмотри на доску приказов вождя и узнай, где состоится твое следующее приключение!
告示||用滑鼠左键点击告示板并将任何贴上的布告拖曳到物品懒。用滑鼠右键点击告示图示来阅读或是开启新的任务。提示:找寻其它告示板以开启额外的任务。
Объявления||Обращайте внимания на объявления, размещенные на досках для объявлений. Щелкните правой кнопкой на иконке объявления, чтобы прочитать его и получить новое задание.Ищите доски объявлений, чтобы получать дополнительные задания.
把布告贴在墙上
повесить объявление на стене
第 18/45 号帝国布告
Императорский эдикт за номером 18/45
小阁子里藏着一张布告牌,上面还有几份地图——是被小钉子固定住的。布告牌有一个角落已经松动了。
На доску объявлений, спрятанную в нише, маленькими кнопками пришпилено несколько карт. У доски отошел один из уголков.
你偷偷盯着店主,等待她分心。当她没看到时,你熟练地从布告牌上撕下地图,然后装进口袋。
Ты косишься на хозяйку магазина, ожидая, когда та отвлечется. Пока она не видит, ты проворно срываешь карту с доски и прячешь ее в карман.
你慢慢把手伸向布告牌上的地图。不过还没碰到,你就被打断了:
Ты медленно тянешься к карте на доске. Не успеваешь ты взять карту, как тебя прерывают...
我不会出现在你的布告牌上的。如果你不听录音,我们就∗没什么∗可谈的了。
Меня на твоей доске не будет. Если не послушаешь запись, говорить нам с тобой не о чем.
死条子,提——他们不关心真相,只想要定罪。他们在自己该死的布告牌上记比分呢。
Мусора, Тит. Им нет дела до правды, только до обвинений. Они ведут учет обвиненных на сраных досках.
如果你觉得无聊的话,就去布告栏找一两件妖怪合约吧。
Если заскучаешь, на этой доске вывешивают заказы на чудовищ.
尼弗迦德皇帝的布告,详述了协助或支持泰莫利亚叛军的惩罚。
Указ Императора Нильфгаарда, уведомляющий о карах за пособничество темерским мятежникам.
德米特里赦免布告
Извещение о помиловании Димитра.
电脑布告栏使得用者能够传送,阅读大家都感兴趣的讯息。
Bulletin board enables users to send or read messages of general interest.
布告通令权威的命令或法令;权令
An authoritative order or decree; an edict.
她把名单钉在布告栏上。
She pinned the list up on the notice board.
他把一张通告钉在布告板上。
He fastened an announcement to the notice board.
他在布告板上贴了一张公告。
He posted a bulletin on the board.
布告栏上贴了一些海报。
Posters were pasted up on the bulletin board.
布告钉在一根柱子上。
The notice was nailed to a post.
海报通常印刷而成的大布告、招贴或公告,常附有插图,张贴以用来宣传或公布某事
A large, usually printed placard, bill, or announcement, often illustrated, that is posted to advertise or publicize something.
"布告牌上写着:“此处可倒垃圾。”
The notice board said:"Rubbish may be shot here.
"建筑工地的布告上写着:“切勿入内!”
The notice at the building site said"Keep out!