建筑经济
_
building economy
строительная экономия
примеры:
上层建筑对经济基础的反作用
the reaction of the superstructure on the economic base
面向经济建设
gear one’s professional activity to economic construction; be oriented to economic development
经济建设公债
economic construction bonds
搞好经济建设
do well in economic construction
以经济建设为中心
делая экономическое строительство центральной задачей
抓住经济建设这个中心
держаться за экономическое строительство как за центральное звено
坚持以经济建设为中心
по-прежнему акцентируя на экономическое строительство как на центральное звено
围绕经济建设这个中心
focus on economic development
经济建设和国防建设融合发展
интегрированное развитие экономического и оборонного строительства
紧紧把握住经济建设这个中心
концентрироваться на центральной задаче - экономическом строительстве
巴勒斯坦发展和重建经济理事会
Палестинский экономический совет по развитию и реконструкции
经济建设与环境建设同步规划、同步实施、同步发展的方针
курс на синхронное планирование, реализацию и расширение экономического и экологического строительства
以经济建设为中心, 坚持四项基本原则, 坚持改革开放的基本路线
основная линия, которая обязывает ставить в центр внимания экономическое строительство и твердо держ
要继续贯彻经济建设与环境建设同步规划、同步实施、同步发展的方针。
Необходимо и впредь осуществлять курс на синхронное планирование, реализацию и расширение экономического и экологического строительства.
要继续贯彻经济建设与环境建设同步规划, 同步实施, 同步发展的方针
необходимо и впредь осуществлять курс на синхронное планирование, реализацию и расширение экономического и экологического строительства
一个中心, 两个基本点(以经济建设为中心, 坚持四项基本原则, 坚持改革开放)
"одно центральное звено и два основных пункта" (т. е. центральное место экономическому строительству при соблюдении четырех основных принципов, упоре на реформу и открытость)
以经济建设为中心, 改革开放、经济发展和社会稳定相互促进, 相互统一
отводя центральное место экономическому строительству, добиться того, чтобы реформа, открытость, эк
以经济建设为中心, 改革开放, 经济发展和社会稳定相互促进, 相互统一
отводя центральное место экономическому строительству, добиться того, чтобы реформа, открытость, эк
进行治理整顿, 是符合经济建设和经济体制改革客观要求的正确决策
стремление к оздоровлению экономической среды и наведению порядка в экономике было правильным решени
一手抓物质文明 一手抓精神文明; 一手抓经济建设 一手抓民主法制; 一手抓改革开放 一手抓打击犯罪惩治腐败
одновременно развивать материальную и духовную культуру, осуществлять экономическое строительство и укрепление демократии и законности, проводить политику реформ и открытости и подавления криминогенного элемента, борьбы с разложением
пословный:
建筑 | 经济 | ||
1) строить; сооружать; застройка, постройка, строительство; строительный
2) строительство, архитектура, зодчество; архитектурный
3) здание, строение
|
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
похожие:
经向建筑
经济建设
封建经济
经济重建
经济建设费
拨建筑经费
建设经济学
抓经济建设
基本经济建筑
经营建筑业者
经济计量建模
经济法制建设
经济建设公债
地方经济建设
农村建设经济学
军事营建经济学
建筑技术经济学
经济重建和调整
基本建设经济学
经济建设委员会
民用建筑经费概算
建筑物经理办公室
经济建设事业收入
以经济建设为中心
社会主义经济建设
重建国际经济结构
农业基本建设经济学
基本建设技术经济学
工业基本建设经济学
建立国际经济新秩序
民用基本建设经济学
基本建设布局经济学
行政院经济建设委员会
经济计量模型建立技术
经济建设需要大量资金
建立社会主义经济基础
建立欧洲经济共同体条约
全苏建筑经济科学研究所
国防建设和经济建设的关系
集中精力把经济建设搞上去
建筑业经济规划与咨询委员会
建立新的国际经济秩序的宣言
科技工作要面向经济建设主战场
物质文明建设和经济建设的关系
苏联建设与经济统计科学研究所
经济建设和经济体制改革客观要求
经济建设和人口、资源、环境的关系
建筑组织、机械化及经济科学研究所
同经济及社会理事会建立关系的机构
一手抓经济建设, 一手抓民主法制
全苏建筑材料工业经济和科学技术情报研究所
俄罗斯共和国跨农庄疗养所建筑经营联合公司
全苏建筑材料工业科学技术情报及经济科学研究所
适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求
经济建设与环境建设同步规划、同步实施、同步发展
全苏国外动力工程工艺设备建筑安装经济核算联合公司
全苏温室联合企业和马铃薯贮藏库建筑工程经营组织联合公司