开手
kāishǒu
1) начинать (что-л.); приниматься за (работу)
2) в самом начале, сначала
kāi shǒu
1) 开始、起始。
如:「一开手他的表现并不出色,后来却成了大家竞相学习的对象。」
亦作「开首」。
2) 开始学习或从事某事。
水浒传.第二回:「史进看了,却认的他,原来是教史进开手的师父,叫做打虎将李忠。」
醒世恒言.卷十六.陆五汉硬留合色鞋:「今日先有十两白物在此,送你开手,事成之后,还有十两。」
3) 人情、恩惠。
醒世姻缘传.第二十三回:「都齐去央了驿丞做了个开手,叫他立了个服罪的文约,放他去了。」
kāishǒu(r)
put one's hand to a task; start a job1) 离手。
2) 开始学武。
3) 请人办事的酬劳。
4) 开始动手、着手。
примеры:
离不开手儿
не выпускать из рук (обр. в знач.: невозможно оторваться ни на секунду, напр., от работы)
撂开手
забросить, совершенно отстраниться
张开手, 我瞧瞧
раскрой-ка руку, я посмотрю [что у тебя там]
掠开手
обр. порвать отношения, рассориться
撩开手
отнять руки, устраниться
丢开手
не трогай!, убери руки!, пусти!, не лезь!, отойди!
解开手上的绷带
разбинтовать руку
张开手指
растопырить пальцы
离不开手杖
can not go without a walking stick
松开手
ослабить хватку
张开手
open one’s hand(s)
让调查员放开手脚大干一场
развязывать руки следователям для активных действий
(伸开手指模仿羊用角触人的动作来)开玩笑地吓唬(通常是逗小孩)
Делать козу кому
正是因为这附近没人,我才能放开手脚,把这群魔物彻底打倒。
Именно потому, что поблизости никого нет, я могу свободно сразиться с чудовищами.
这帮蟊贼趁着骑士团和我们都抽不开手的时候浑水摸鱼,在城里偷了不少东西。
Эти мерзавцы воспользовались ситуацией и украли немало вещей, которые остались без присмотра.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск