弯曲
wānqū
изгиб, излучина, извилина; изогнутый, кривой, извилистый; изгибать; изгибание; искривление
塑性弯曲 пластический изгиб
弯曲形变 деформация изгиба
ссылки с:
僷wānqū
изогнутый; кривой; извилистыйЗакругленные
гнуть; изгибать
изгиб; перегиб
изгиб; искривление; патологическое искривление; сгиб; изгибание внутрь; сгибание
изгиб; прогиб
флексия; сгибание; изгиб
изгиб
дуга; изгиб; выгиб, изгиб; выпуклость шпули; кривая; кривизна, изгиб; продольный изгиб; сгиб, изгиб; изгиб, искривление; перегиб, искривление; патологическое искривление; коробление, искрибление; подгибать, подогнуть; пригибать, пригнуть; колено; загибать
wānqū
искривление, патологическое искривление, изгиб, сгибаниеwānqū
不直:小溪弯弯曲曲地顺着山沟流下去。wānqū
[flexural; crooked; curved; meandering; winding; zigzag] 不直
木材的抗弯曲强度
wān qū
1) 不直。
如:「水道弯曲」。
2) 比喻隐情。
水浒传.第七十五回:「非宋江等无心归降,实是草诏的官员,不知我梁山泊里弯曲。」
wān qū
to bend
to curve around
curved
crooked
to wind
to warp
wān qū
winding; meandering; zigzag; crooked; curved; crankle; flexuous; bending:
一条弯曲的山间小道 a winding mountain path
弯曲的羊肠小道 a zigzag path
一根弯曲的木棍 a crooked stick
wānqū
1) s.v. winding; crooked; curved
在弯曲的路上开车要慢。 Drive slowly on a winding road.
2) v. distort
bend; buckling; curvature; curving; flexure
изгиб
1) 曲而不直。
2) 比喻说话行事不直截了当。
3) 喻隐情、内情。
частотность: #13454
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
弯曲形变
деформация изгиба
道路在丘陵之间弯弯曲曲
дорога виляла между холмами
弯弯曲曲的道路
извилистая дорога
在河的弯曲处
на изгибе реки
河流的弯曲处
излом реки
河的弯曲
колено реки
弯曲的腿; 罗圏腿
кривые ноги
纯弯曲梁正应力的测定
измерение нормального напряжения на чистый изгиб балки
将玻璃管加热,以能弯曲为度。
Heat the glass tube to the point that it can bend.
弯弯曲曲的河
a meandering river
一条弯曲的山间小道
a winding mountain path
弯曲的羊肠小道
a zigzag path
一根弯曲的木棍
a crooked stick
弯弯曲曲的小溪
meandering stream
金属材料弯曲试验机
testing machine for bending test of metal
倾斜与弯曲阴影补偿
tilt-and-bend shading
在弯曲的路上开车要慢。
На извилистой дороге нужно медленно вести машину.
冲击弯曲试验钥匙孔试样
keyhole specimen
变平或变弯曲的形状
flattened and curled shape
向上弯曲的构件
camber piece
天然弯曲的肘材
natural knee
容器的弯曲
bend of vessel
挡风玻璃板的弯曲炉
glass wind-screen bending furnace
柱的纵向弯曲
column(ar) deflection
根部受拉的弯曲试样
root bend specimen
根部受拉的弯曲试验
root bend test
河流的弯曲率
river tortuosity
膝状弯曲的芒
geniculate awn
钢筋的断配和弯曲
cutting and bending of reinforcement
齿的弯曲强度
beam strength of tooth
树干弯曲了
Ствол дерева искривился
使弯曲 度
изгибать на... градусов
使弯曲…度
изгибать на... градусов; изгибать на градусов
平弯曲钳口(的)横向夹钳
поперечный клещи с плоскими отогнутыми губками
弯曲钳口(的)横向夹钳弯曲钳口的横向夹钳
поперечные клещи с плоскими отогнутыми губками
无触点式涡流变换器(转子相对振动, 转子轴向移动, 相对移动, 转子转动, 转子弯曲)
преобразователи бесконтактные вихретоковые относительная вибрация ротора, осевой сдвиг ротора, отно
金属板弯模弯曲(模锻弯曲)
гибка листового металла в гибочном штампе
宇宙线能{量}谐弯曲度(强度)
колено в энергетическом-спектре космических лучей
宇宙线能(量)谐弯曲度(强度)
колено в энергетическом-спектре космических лучей
弯曲角(射束的)
заострения искривления луча
反复(变向)弯曲试验
испытание на знакопеременный изгиб
交变弯曲试验, 变向弯曲试验反复(变向)弯曲试验
испытание на знакопеременный изгиб
叶片弯曲(度), 浆叶弯曲(度)
изгиб лопаток
机体弯曲(度)
изгиб планёра
机翼弯曲(度)
изгиб крыльев
翼梁弯曲(度), 大梁弯曲(度)
изгиб лонжерона
机身弯曲(度)
изгиб фюзеляжа
井斜(钻井用语)钻孔弯曲
искривление скважины
弯曲, 折曲, 折叠, (曲线)拐点
перегиб кривой
反复弯曲试验(反复)弯曲试验
проба на перегиб
飞行上反角(考虑机翼受力弯曲)
поперечное V в полёте
横挠度(纵弯曲时的)
прогиб поперечный прогиб при продольном изгибе
伸直, 修直, 矫正(弯曲处)
разгиб разгибание
弯曲双腿(指跳伞员)
сгибать ноги
磁带(纵向)弯曲度
сабельность магнитной ленты
弯曲(度)系数
коэффициент сгибания
矫正(弯曲处)
разгиб разгибание
(焊件)平面弯曲试验
испытание на плоский изгиб
(停机时)浆叶弯曲{度}
изгиб лопастей на стоянке
(停机时)浆叶弯曲(度)
изгиб лопастей на стоянке
(机翼)弯曲形前缘
изогнутый носок крыла
岩岛群航行舰船(航行于非常弯曲海岸的)
шхерный корабль
(反应性)弯曲系数
коэффициент изгиба
(反应性)弯曲系数)
коэффициент изгиба
弯曲胁强, 弯曲(应)力弯曲应力
усилие изгиба
弯曲钳口{的}横向夹钳
поперечные клещи с плоскими отогнутыми губками
浆叶弯曲{度}
изгиб лопаток
大梁弯曲{度}
изгиб лонжерона
机体弯曲{度}
изгиб планёра
机身弯曲{度}
изгиб фюзеляжа
机翼弯曲{度}
изгиб крыльев
{反复}弯曲试验
проба на перегиб
弯曲{应}力
усилие изгиба
叶片弯曲{度}
изгиб лопаток
翼梁弯曲{度}
изгиб лонжерона
[直义] 力气有的是, 脑子不需要.
[用法] 通常在论及体力很好而智力不足的人时带责备的口气说, 有时(通常是开玩笑地)在论及该用脑子思考却用了体力来解决问题的人时说.
[参考译文] 四肢发达, 头脑简单.
[例句] - Согнуть можно что угодно: сила есть - ума не надо. "弯曲成什么样子都可以: 力气有的是, 脑子不需要."
[用法] 通常在论及体力很好而智力不足的人时带责备的口气说, 有时(通常是开玩笑地)在论及该用脑子思考却用了体力来解决问题的人时说.
[参考译文] 四肢发达, 头脑简单.
[例句] - Согнуть можно что угодно: сила есть - ума не надо. "弯曲成什么样子都可以: 力气有的是, 脑子不需要."
сила есть - ума не надо
弯曲的不能变直
кривое не может сделаться прямым
把手指向内弯曲成小船状
сложить ладонь лодочкой
弧形翼梁,弯曲翼梁
изогнутый (деформированный) лонжерон
等迎角机翼(气动力造成机翼弯曲时保持理想迎角不变)
изоклинное (изоклиническое) крыло
弯曲进气道,倾斜进气道
отогнутый (изогнутый) воздухозаборник
挠度计,弯曲计
прогибомер (прогибометр)
伸直,修直,矫正(弯曲处)
разгиб (разгибание)
无触点式涡流变换器, 转子相对振动, 转子轴向移动, 相对移动, 转子转动, 转子弯曲
преобразователи бесконтактные вихретоковые (относительная вибрация ротора, осевой сдвиг ротора, относительные перемещения, обороты ротора, искривление ротора)
把弯曲的钉子弄直
распрямить согнутый гвоздь
这是个罗盘——或者说,至少曾经是。玻璃的表面已经碎裂,指针也已弯曲,无法动弹。
Медальон оказывается компасом – во всяком случае, он им был когда-то. Теперь же защитное стекло испещрено трещинами; погнутая стрелка больше не крутится.
你呼出的热气让花瓣变得柔软,可以弯曲而不破碎。你认为这也许是防止花瓣激活自身防御性寒气的一种途径。
Тепло вашего дыхания размягчило лепестки – и они начали гнуться, не ломаясь. Вы также пришли к выводу, что так можно предотвратить активацию защитного механизма цветка и избежать удара холодом.
弯曲吧, 粉碎吧!
Гну, пока не хрустнет, а потом крушу.
「我总以为命运就像铁栅栏,错综复杂而又无从改变。 自从某种力量弯曲命运的铁杆来救我一命之后,我再也不作如是想。」 ~旅行说书人伊洛莫
"Я всегда думал, что судьба похожа на кованую железную изгородь. Ее узор прихотлив, но изменить его нельзя. Так было до тех пор, пока некая сила не изогнула прутья судьбы и не спасла мне жизнь". — Илромов, бродячий рассказчик
即使最精铸的金属也会弯曲生锈,而受内外压力拉扯的秘罗地更是难免。
Как корежится и ржавеет металл самой искусной ковки, так и Мирродин вспучивается от давления и снаружи, и изнутри.
其刀锋是以哀嚎树妖所制的煤炭加热铸造,弯曲至最大限度好割下头颅,并在他的碰触之下提升至火山般的高热。
Его клинок был выкован над углями стонущего лесовика, идеально загнут для отрубания голов и нагрет до температуры раскаленной лавы его прикосновением.
随着她冲入战局,她的神秘纹身也开始扭动弯曲,宛如火蛇一般。
Когда она бросается в бой, ее магические татуировки оживают, извиваясь, словно огненные змеи.
艾达拉能够任意地弯曲银条。要是这给祖母看到我们的女儿这么灵巧,她肯定会高兴得哭出来起来。
Адара так легко управляется с серебром. Бабушка бы заплакала, если бы увидела, какой искусницей стала наша дочь.
...我们全副武装地骑在马背上抵达,盔甲全都磨光且上了油。摩尔登膝盖弯曲地抱著他的骏马,然后他将自己立了起来!马和所有的...
...мы приехали на лошадях, при броне, все вычищено, все вылизано. А Морден взялся за решетку, сжал бока коня коленями, побагровел. И конь тоже. И подтянулся. Представляете?! Вместе с конем. ..
警督低估了尸体脊椎的弯曲程度。这个壮汉的身高约为一米八五。不用试,你是无法把他∗掰直∗的。
Лейтенант не учел степень изгиба позвоночника. В действительности рост этого парня около 1,85. И нет, ты не смог бы навалять ему одной левой.
“你可以从签署这些文件开始。就在弯弯曲曲的这条线这里。我这里正好有支笔。”(把文件递给她。)
«Можете сделать первый шаг и подписать эти бумаги. Прямо над этой волнистой линией. Вот ручка». (Передать ей документы.)
撬棍的金属手柄在你眼前弯曲了。
Ты видишь, как рукоятка монтировки гнется прямо у тебя на глазах.
“我说过了,‘你可以从签署这些文件开始’。就在弯弯曲曲的这条线这里。我这里正好有支笔。”(把文件递给她。)
«Я говорю, можете сделать первый шаг и подписать эти бумаги. Прямо над этой волнистой линией. Вот ручка». (Передать ей документы.)
跟期望中的不同,它没有在你手中破裂。事实上,它甚至都没有弯曲。
Она не рассыпается в руках, как можно было бы ожидать. Она даже не гнется.
这条线变得更加不平稳了,开始朝着页面底部弯曲。
Линия начинает плыть и загибаться к краю листа.
有什么不太对劲。光线在他脸部周围弯曲了,向几千个方向散发。物理定律在这里似乎不起作用。他们被隔断、扭曲了,成了一个回音。
Что-то здесь не так. Лучи света искривляются, огибая его лицо и расходясь в тысяче разных направлений. Кажется, законы физики здесь не работают. Они временно отменены, исковерканы, словно эхо.
放松点。这个双面笔记板似乎有点错位了。就像脱离滑轨的抽屉一样。如果你用膝盖∗弯曲∗这个塑料板,慢慢的……
Просто расслабься. Два края планшета немного разошлись. Похоже на слегка перекошенный выдвижной ящик. Нужно только осторожно ∗перегнуть∗ планшет через колено...
我们应该用什么工具来弯曲天线?
И как нам, интересно, согнуть антенну?
你发誓自己能够感觉到工人阶级的光明未来从杰曼尼·爱凡客的巨大微笑里映射到你的脸上!革命让你的脚趾都期待地弯曲起来。
Ты готов поклясться, что светлое будущее рабочего класса отражается от широченной улыбки Эй-Камона и слепит тебя! Под ложечкой посасывает от предвкушения революции.
“你可以在文件上签字吗?就在弯弯曲曲的这条线这里。为了孩子们着想?”(把文件递给她。)
«Подпишете бумаги? Прямо над этой волнистой линией. Ради детей?» (Передать ей документы.)
警督调整了一下眼镜,然后伸出自己弯曲的拳头,轻轻碰了一下提图斯淤青的指关节。
Лейтенант поправляет очки, потом протягивает сжатый кулак и касается им сбитых костяшек Тита.
弯曲的金属,破碎的玻璃……你的道路上铺满了破碎的日常事物……
Погнутое железо, разбитое стекло... Твой путь усеян сломанными вещами.
“这和我们共同的好友卡拉斯有关。”(把你的双手放在头的两侧,弯曲手指模拟鹿角的样子。)
«Это касается нашего общего друга Краса». (Приложить руки к голове и растопырить пальцы наподобие оленьих рогов.)
嗯。这个双面笔记板似乎有点错位了。就像脱离滑轨的抽屉一样。如果你用膝盖∗弯曲∗这个塑料板,慢慢的……
Хм. Два края планшета, кажется, немного разошлись. Похоже на слегка перекошенный выдвижной ящик. Если осторожно ∗перегнуть∗ планшет через колено...
“更糟糕的是——直到今天,这只熊还在花他们的钱……”警督指着冰箱外那条弯弯曲曲的红色电线。
«Мало того, он по сей день приносит им убытки...» — лейтенант указывает на красный похожий на змею кабель, идущий от холодильника.
“现在你拔掉了电线,至少不会让他们继续遭受损失了。”他指着冰箱旁边伸出的那条弯弯曲曲的红色电线。
«По крайней мере теперь, когда вы выдернули кабель, это не приносит им дополнительных убытков». Он указывает на красный, похожий на змею кабель, идущий от холодильника.
“我说‘你可以在文件上签字吗?’就在弯弯曲曲的这条线这里。为了孩子们着想?”(把文件递给她。)
«Говорю, подпишете бумаги? Прямо над этой волнистой линией. Ради детей?» (Передать ей документы.)
一个男人躺在木板道上,四肢弯曲,颈部扭转到一个不自然的角度。他旁边是一个烈酒空瓶。在他攥紧的拳头里:有一张口香糖包装纸。
На мостках кто-то лежит — ноги и руки согнуты, шея вывернута под неестественным углом. Рядом валяется пустая бутылка из-под спиртного. В руке зажата обертка от жевательной резинки.
有人说无名英雄不求名利,践行正道本身就是一种奖励,但在内心深处,一个可敬的荣誉之人一定知道不可能没有奖励。哦是的,荣誉之人应当继承这世界的一切,而你,荣誉的代言人,将会高高竖起大拇指带头冲锋。你只需要一个信条,一个誓言,一个伟大的荣誉誓言。弯曲你的荣誉腺体,看看你能否想到什么。
Говорят, что безымянным героям не нужны почести. Поступать правильно — само по себе награда. Но глубоко в душе честный человек понимает: награда будет. Да, исполненные чести унаследуют мир, и ты, Comte de Honore, поведешь их за собой, высоко подняв большой палец. Тебе только нужно кредо. Клятва. Великая клятва чести. Разминай свою честяную мышцу и попробуй что-нибудь накатать.
这颗与众不同的13面骰子是由琥珀打造的。里面困着一只化石蚊子,腿在永恒长眠的重压下弯曲着。注意!在日志界面查看地图标签页,看看开启了哪个白色检定。
Необычная тринадцатигранная игральная кость, сделанная из янтаря. Внутри раскинул лапки застывший в вечности ископаемый комар. примечание! Чтобы просмотреть доступные белые проверки, откройте вкладку карта в журнале.
噗哈,她什么都肯花钱买 - 弯曲成奇形怪状的栏杆、被烟灰覆盖的汤匙、链条。大多都不是啥艺术。她大概是疯了。
Какое там! Платит втридорога за какие-то гнутые обручи, закопченные ложечки, рваные цепочки. Она ж больная!
弯曲的桅杆标明了地点——但也不是说什么笨蛋都能找到宝藏的。
Место отмечено кривой мачтой, но какой попало дурак сокровище не найдет.
嗯,容器的底部,很可能是个银制的容器。下面刻有符文。大概是因为爆炸而弯曲了。
О, донышко сосуда... покрыто рунами. И оплавлено - возможно, взрывом.
边缘往外弯曲了,是里面的东西把它炸开,墙壁也遭殃。
Края трубы выгнуты наружу... Что-то разворотило ее изнутри, заодно вырвало кусок стены.
弯曲的桅杆标明了藏宝地,但不是随便一个笨蛋就能找到宝藏。
Место отмечено кривой мачтой, но какой попало дурак сокровище не найдет.
向上的向上倾斜或弯曲;上升
Slanting or curving upward; ascending.
弯曲部分,有钩部分曲线形或长倒刺的动植物部分
A curved or barbed plant or animal part.
墙向内弯曲。
The wall bows inward.
他的脊柱有点弯曲。
His spine developed a slight curve.
那条小溪弯弯曲曲地流入村内。
The stream comes cranking into the village.
弯曲的沟渠,弯曲的通道,弯曲的裂缝
A winding channel, passage, or crevice.
他沿着弯弯曲曲的小路走去。
He walked down the crooked path.
弯曲弯曲的动作或被弯曲的状态
The act of curving or the state of being curved.
拱形的具有弓的形式的;弯曲的
Having the form of a bow; curved.
钩呈曲线形或急剧弯曲的金属装置,用于抓、拉、挂或固定其他东西
A curved or sharply bent device, usually of metal, used to catch, drag, suspend, or fasten something else.
弯曲歪曲、变形、尤指某一木头
A distortion or twist, especially in a piece of wood.
除鲠器,食管探子纤细而可弯曲的长圆棒,其一端有一小片海绵或毛撮,用来去除喉部或食管的外来异物或给喉部或食道上药
A long, slender, flexible rod having a tuft or sponge at the end, used to remove foreign bodies from or apply medication to the larynx or esophagus.
弯嘴龙头一种带有向下弯曲的喷嘴的龙头;龙头
A faucet with a nozzle that is bent downward; a bibb.
柔软的可弯曲或扭曲的;柔韧的
Capable of being bent or flexed; pliable.
橡皮管可以弯曲。
A piece of rubber hose is flexible.
年久已弯曲的地板
Floorboards cast by age.
转头运动植物茎的轻微弯曲或扭转的生长,象双生树那样,由不同部分的不规则生长速度引起
A slight curving or circular movement in a stem, as of a twining plant, caused by irregular growth rates of different parts.
把一块铁弯曲成马蹄形
Bend a piece of iron into a horseshoe.
易弯曲的柳树a lithe body
a lithe willow
摩托车驾驶员在道路弯曲处打滑了,差一点出了危险。
The motorcyclist had a brush with danger as he skidded round the bend.
船徐徐通过了弯弯曲曲的航道。
The ship nosed her way through the winding channel.
藤条潮湿时易弯曲。
Cane is pliable when wet.
细刨花尤用于包装的细长而弯曲的薄木屑
Slender, curved wood shavings used especially for packing.
弯弯曲曲的道路、线条或记号
A sinuous path, line, or marking.
他把那弯曲的金属片弄直了。
He straightened the bent strip.
弯弯曲曲的;迂回的充满弯曲和拐弯的;曲折的
Full of twists and turns; tortuous.
一股强大的力量接近了。是的,神灵的种子播撒于凡人之间,它的萌芽正向着光芒弯曲。你在寻找什么,神灵的种子吗?
Приближается великая сила. Да, росток божественного зерна, посеянного среди смертных, тянется к свету, который его породил. Чего ты ищешь, о божественное зерно?
带有弯曲刀锋的华丽的剑。它的闪亮有如战斗中的火焰,渴望着鲜血来使火焰烧的更旺。
Изощренный меч с изогнутым клинком, похожий на танцующий язык пламени. Подобное стремится к подобному, и в битве он тянется к огненной крови.
一旦你们穿过这扇门,你们就永远无法回到我们的世界。你的未来只能向前,若要把你留在这里,时空就会弯曲。
Войдя в этот портал, вы, Божественные, можете уже не вернуться в наш мир. Ваше будущее впереди, и там вас попытаются удержать пространство и время.
你双腿弯曲,缓缓向下。在温暖的金色庄稼下隐藏的是黑暗,潮湿的土壤...以及骨骸。那些躺下休息之人的骨骸。他们再也没能站起来。
У вас подкашиваются ноги, вы оседаете, падаете ничком. Под теплыми золотыми колосьями вы ощущаете сырую темную землю... и кости. Кости тех других, кто так же прилег отдохнуть. И больше не поднялся.
你伸手去拿藏在你恶臭长袍里的弯曲匕首。
Вы тянетесь за кривым кинжалом, спрятанным у вас под вонючими лохмотьями...
拿起这把细剑。注意到剑刃顶端有些弯曲。把剑举起来,然后重重地磕向桌子的边缘。
Взять рапиру. Отметить, как клинок изогнут ближе к острию. Вскинуть оружие и с силой нанести удар плашмя по кромке стола.
一把之和用于背刺的实用武器,不过现在已经今非昔比。它的锋刃上有缺口,柄部已经弯曲。
Полезное оружие для тех, кто предпочитает бить в спину. Однако этот эсток видал и лучшие времена: его лезвие зазубрено и обломано, а рукоять погнута.
弯曲的刀刃因昔日的战争而残缺不全,因今年夏天雨水的冲刷而锈迹斑斑,承载着古代帝国战争地区的精湛工艺。
Этот изогнутый клинок испещрен следами былых сражений, а летние дожди одели его в корку из ржавчины. И все же в мече безошибочно угадывается работа Дома Войны Древней Империи.
弯曲刀刃齿锯改造配件
Потрошитель с кривым клинком: модификация
不规则形山脉:中等、弯曲和高度随机。
Изломанные горные цепи: средние, извилистые и случайные.
高度随机的地图,通常由弯曲狭长的大陆和岛屿组成。
Очень случайный мир, как правило, с небольшими извилистыми материками и островами.
你的测试任务将取决于你用哪种方式按你的意愿弯曲这个世界。
Выбор теста для вас зависит от того, как вы реагируете на окружающий мир.
начинающиеся:
弯曲上升坡道
弯曲不稳定性
弯曲中子梳单色仪
弯曲中心
弯曲中心弯曲中心
弯曲中心轴
弯曲中线
弯曲主平面
弯曲乳杆菌
弯曲井
弯曲井, 歪斜钻孔
弯曲井的矫正
弯曲井眼
弯曲交通壕
弯曲件
弯曲件挠曲垫块
弯曲伸张换能器
弯曲伸缩率
弯曲位移
弯曲位错
弯曲余量
弯曲作业
弯曲作用
弯曲元件
弯曲光波导
弯曲公式
弯曲共振
弯曲内裂
弯曲冲击试验
弯曲冲模
弯曲冲辉验
弯曲冷却
弯曲函数
弯曲刀刃
弯曲刀杆
弯曲分叉管
弯曲刚度
弯曲刚度中心
弯曲刚性
弯曲刚性模数
弯曲利爪
弯曲前长度
弯曲剖面
弯曲剪断机
弯曲剪断机, 弯剪刀弯曲剪断机
弯曲副翼抖振
弯曲副翼颤振
弯曲割盘
弯曲力
弯曲力矩
弯曲力矩图
弯曲功
弯曲功, 弯曲应变弯应功
弯曲动作
弯曲化
弯曲半径
弯曲单形
弯曲单槽钢
弯曲单角蝎蛉
弯曲压力机
弯曲原木
弯曲参数
弯曲发
弯曲发夹
弯曲受压
弯曲变位
弯曲变形
弯曲叶片
弯曲叶片涡轮
弯曲合页
弯曲后强度
弯曲和凹陷条款
弯曲器
弯曲固位体
弯曲圆柱半径
弯曲地堑
弯曲地走路
弯曲型
弯曲型不稳定性
弯曲型扰动
弯曲型振动
弯曲型胎
弯曲垫圈
弯曲垫圈云形垫
弯曲塑性
弯曲壁
弯曲处
弯曲处频率
弯曲天线
弯曲奈尼兹皮真菌
弯曲套管
弯曲嫩枝
弯曲对比
弯曲寿命
弯曲射线
弯曲层积
弯曲层系
弯曲工作台
弯曲工作面
弯曲工具
弯曲巷道
弯曲干星珊瑚
弯曲平巷
弯曲平巷曲折平巷
弯曲平面
弯曲应力
弯曲应力函数
弯曲应力挠曲应力
弯曲应力测定仪
弯曲应力疲劳试验
弯曲应力直线图
弯曲应变
弯曲应变弯曲变形弯曲弯形
弯曲应接管
弯曲底脚
弯曲度
弯曲度系数
弯曲延性
弯曲式振动
弯曲式潜望镜
弯曲张力试验
弯曲弯形
弯曲弹性
弯曲弹性极限
弯曲弹性极限抗弯弹性极限
弯曲弹性模量
弯曲弹性横弹性弯曲弹性
弯曲弹簧
弯曲弹道
弯曲强度
弯曲强度弯曲疲劳强度
弯曲形
弯曲形前缘
弯曲形变
弯曲形振荡器
弯曲形状
弯曲形电阻器
弯曲形辐射器
弯曲微扰
弯曲心柱
弯曲性能
弯曲悬崖
弯曲惯性特性
弯曲成型
弯曲成型机
弯曲截盘
弯曲扭矩
弯曲扭转颤振
弯曲抗压强度
弯曲护腕
弯曲持久性极限
弯曲指数
弯曲振动
弯曲振动式压电共振器
弯曲振动形式
弯曲振动方式
弯曲振动棒
弯曲振动阻尼
弯曲振动频率
弯曲损坏
弯曲换能器
弯曲接管
弯曲摆动
弯曲支架
弯曲支管
弯曲放电
弯曲效应
弯曲整直两用机
弯曲整直机
弯曲斜度
弯曲断裂
弯曲断裂模数
弯曲断面
弯曲时不分层主云母
弯曲时刚硬的
弯曲时刚硬的, 有抗弯刚性的
弯曲时的疲劳强度
弯曲时空
弯曲时空中的量子场论
弯曲晶体
弯曲晶体分光计
弯曲晶体摄谱仪
弯曲晶体法
弯曲晶片
弯曲曲线
弯曲木
弯曲木家具
弯曲木料
弯曲木材
弯曲木材制的
弯曲木柄伞
弯曲机
弯曲机床
弯曲杆菌
弯曲杆菌属
弯曲杆菌属培养基
弯曲杆菌感染
弯曲杆菌病
弯曲材
弯曲杠杆
弯曲板
弯曲板弯曲片
弯曲极限强度
弯曲构件
弯曲栅藻
弯曲样板
弯曲桨叶型
弯曲梁
弯曲楼梯
弯曲楼梯梁
弯曲槽
弯曲模
弯曲模具
弯曲模压弯模
弯曲模型
弯曲模数
弯曲模膛
弯曲模量
弯曲次数
弯曲沃林氏菌
弯曲沙嘴
弯曲河岸
弯曲河槽
弯曲河环
弯曲河道
弯曲法
弯曲法矫形
弯曲波
弯曲波导
弯曲波导管
弯曲波纹
弯曲波纹弯波纹装上波纹板
弯曲流
弯曲流动
弯曲流道
弯曲测量
弯曲淬火滚筒
弯曲滑移
弯曲滚板机
弯曲滤线器
弯曲激波
弯曲点
弯曲热单孢菌
弯曲燃烧器
弯曲片
弯曲牙
弯曲物
弯曲特性
弯曲状
弯曲状的
弯曲狸藻
弯曲率
弯曲现象
弯曲理论
弯曲瓦管
弯曲瓦面
弯曲用锤
弯曲甲烷短杆菌
弯曲疲劳
弯曲疲劳寿命
弯曲疲劳度
弯曲疲劳强度
弯曲疲劳极限
弯曲疲劳试验
弯曲疲劳试验机
弯曲疲试验
弯曲病毒科
弯曲的刺客匕首
弯曲的剑
弯曲的剥石者之爪
弯曲的勺子
弯曲的压电元件
弯曲的堑壕
弯曲的大木棒
弯曲的射流
弯曲的小巷
弯曲的小溪
弯曲的岩羊角
弯曲的弯头
弯曲的房门钥匙
弯曲的法杖
弯曲的爪子
弯曲的石化蜥蜴牙齿
弯曲的绳套
弯曲的腿
弯曲的街道
弯曲的触须
弯曲的象牙
弯曲的迅猛龙爪
弯曲的钥匙
弯曲的铜管
弯曲的锻莫废金属
弯曲的长弓
弯曲的鳄鱼牙齿
弯曲的黄色鸟嘴
弯曲的齿轮
弯曲矢度
弯曲矩
弯曲矫正
弯曲矫正压力机
弯曲矫正平板
弯曲矫正机
弯曲矫正板
弯曲矫正板弯曲矫正平板
弯曲矫直两用压机
弯曲砂芯
弯曲破坏
弯曲破坏模量
弯曲硬挺度
弯曲碎米荠
弯曲稳定性
弯曲空间
弯曲筘
弯曲管
弯曲粘结力
弯曲系数
弯曲纤维木材
弯曲线
弯曲线, 挠度曲线
弯曲线, 挠曲线
弯曲线对比
弯曲线挠曲线
弯曲线板储片夹
弯曲线脚
弯曲结晶单色仪
弯曲翼
弯曲翼型
弯曲翼梁
弯曲者
弯曲耦合
弯曲耳蛛
弯曲肋骨
弯曲肋骨, 构架肋骨
弯曲肋骨, 构架肋骨弯曲肋骨
弯曲胁强
弯曲胶合板
弯曲胶粘结构
弯曲航线
弯曲航道
弯曲舵的颤振
弯曲芯
弯曲芽孢杆菌
弯曲荷载
弯曲菌
弯曲菌属
弯曲菌感染
弯曲菌样微生物
弯曲菌病
弯曲菌肠炎
弯曲蜿蜒
弯曲蠕变
弯曲表面
弯曲裂纹
弯曲裂缝
弯曲裂缝弯曲裂隙
弯曲裂隙
弯曲褶曲
弯曲褶皱
弯曲角
弯曲角, 曲折角
弯曲角, 曲折角折角
弯曲角度
弯曲角折角
弯曲解析
弯曲计
弯曲计算
弯曲设备
弯曲试样
弯曲试验
弯曲试验机
弯曲负荷
弯曲负载
弯曲足
弯曲车架
弯曲软波导
弯曲载荷
弯曲辊
弯曲运动
弯曲通道, 曲折水道
弯曲速度
弯曲造山带
弯曲道路
弯曲部
弯曲部分
弯曲钢丝绳
弯曲钢筋
弯曲钢轨
弯曲钳口
弯曲钳口的横向夹钳
弯曲错觉
弯曲键
弯曲阻尼
弯曲雄蕊
弯曲面
弯曲频谱
弯曲颤振
弯曲骨折
弯曲齿菌
похожие:
冷弯曲
可弯曲
膝弯曲
胸弯曲
负弯曲
纵弯曲
胃弯曲
趾弯曲
轴弯曲
副弯曲
受弯曲
反弯曲
静弯曲
角弯曲
像弯曲
急弯曲
使弯曲
纯弯曲
场弯曲
行弯曲
主弯曲
热弯曲
预弯曲
甲弯曲
双弯曲
肢弯曲
横弯曲
骨弯曲
臂弯曲
拇弯曲
指弯曲
斜弯曲
曲轴弯曲
把 弯曲
异面弯曲
使 弯曲
可弯曲管
双弯曲柄
腰背弯曲
机器弯曲
地壳弯曲
交替弯曲
向后弯曲
剪切弯曲
冲击弯曲
像场弯曲
化学弯曲
单纯弯曲
纬线弯曲
向内弯曲
关节弯曲
炉管弯曲
弯弯曲曲
波束弯曲
生长弯曲
U形弯曲
气动弯曲
向下弯曲
弧状弯曲
球形弯曲
牙弯曲的
木材弯曲
伸张弯曲
耐弯曲性
弓形弯曲
光线弯曲
角状弯曲
波特弯曲
倾斜弯曲
切向弯曲
双向弯曲
可弯曲面
拉伸弯曲
可弯曲的
引力弯曲
双弯曲轴
略微弯曲
时间弯曲
层积弯曲
基线弯曲
引起弯曲
顶板弯曲
不弯曲的
简单弯曲
交变弯曲
三点弯曲
二段弯曲
向里弯曲
双弯曲线
向上弯曲
多面弯曲
有折弯曲
力矩弯曲
弹性弯曲
直线弯曲
扭转弯曲
永久弯曲
轻度弯曲
热致弯曲
激光弯曲
同面弯曲
锚头弯曲
脊柱弯曲
意为弯曲
纵横弯曲
单面弯曲
静力弯曲
反弯曲的
平面弯曲
点阵弯曲
旋转弯曲
侧向弯曲
急弯曲线
自重弯曲
垂直弯曲
一面弯曲
逐渐弯曲
火弯曲机
回转弯曲
凸弯曲线
易弯曲的
纵向弯曲
导向弯曲
横向弯曲
枪口弯曲
河流弯曲
无折弯曲
板体弯曲
主弯曲面
双轴弯曲
主弯曲法
谱带弯曲
可弯曲灯
蒸汽弯曲
航迹弯曲
弹簧弯曲
深切弯曲
支抗弯曲
躯干弯曲
指趾弯曲
多弯曲的
向性弯曲
水平弯曲
塑性弯曲
镦角弯曲
直角弯曲
抗弯曲性
过度弯曲
屈曲弯曲菌
曲线弯曲处
U 形弯曲
曲线弯曲度
曲线流, 弯曲流