强权主义
qiángquánzhǔyì
право сильного, принцип грубой силы
примеры:
强权即公理——这是帝国主义的逻辑。
Сила есть право — это логика империализма.
和别的帝国主义者一样,他们也玩弄赤裸裸的强权政治。
Like other imperialists, they played naked big-power politics.
反霸权主义
oppose hegemonism; anti-hegemonism
推行霸权主义
pursue hegemony
地区霸权主义
regional hegemonism
但我是个女权主义者!
Но я же феминист!
国际女权主义经济学协会
International Association for Feminist Economics
令人费解的女权主义议程。
Необъяснимая феминистическая повестка.
帝国主义强盜
империалистические хищники
反对帝国主义、霸权主义、殖民主义和种族主义
бороться против империализма, гегемонизма, колониализма и расизма
参与令人费解的女权主义议程!
Подключена необъяснимая феминистическая повестка!
极权主义国家严密管制其公民。
A totalitarian state regiments its citizens.
你这本书是否涉及到女权主义内容?
Does feminist writing come within the scope of your book?
不……不……不!!!你是个女权主义者,记得吗?
Нет... нет... нет!!! Ты феминист, забыл?
禁止贩卖妇女和妇女性奴役国际女权主义网
Международная феминистская сеть по борьбе торговли женщинами и женского сексуального рабства
这些事让我很烦躁,我是个女权主义者。
Бесит меня это. Я феминист.
跟他们说说水闸旁边那两个女权主义者的事!
Расскажи им про двух феминисток на шлюзе!
几乎所有的政府在战时都采取极权主义的措施。
Almost all governments adopt totalitarian measures in time of war.
你的耳朵里有生殖器吗?我说我是女权主义者。
У тебя фаллосы в ушах? Я феминист, говорю.
女权主义者?不!这不可能。这不像你。没人相信这个的。
Der феминистер? Нет! Не может быть! Только не ты. Этому никто не поверит.
我不是女权主义者,只是想看看你的脸上的表情而已。
Я не феминист, просто хотел посмотреть на твое лицо.
帝国主义强国总是要想兼并弱小的邻国。
Imperialist powers always tend to gobble up their weaker neighbors.
等一下!作为一个女权主义者,我觉得这种暗示很无礼。
Минуточку! Как феминист я нахожу эти инсинуации оскорбительными.
某种甚至有点女权主义的东西,但方式更加∗严格∗一些。
Как что-то немного даже женственное, но в ∗строгом∗ смысле.
……但这几天我反思了一番,现在我认为自己是一个女权主义者。
...но я немного порефлексировал на эту тему, и теперь считаю себя феминистом.
卡洛塔·若阿金娜(1775-1830, 葡萄牙国王汝安六世之妻, 教权主义和君主专制派的首领)
Карлота Жоакина
看来罢工之后,要求女权主义的激进分子接受了全新的观念……而且还喝醉了。
Похоже, после забастовки этот борец за права женщин перешел к радикальным мерам и... напился до чертиков.
去你妈的,罗斯马雷,她们在约会——没人说过她们是女权主义者。每个人都会记错一些事情……
Блядь, Розмари, кто сказал, что они были феминистками? Они просто встречались. Люди все время все путают...
пословный:
强权 | 主义 | ||
1) силой присваивать, узурпировать (чьи-л.) права
2) право грубой силы, деспотизм, притеснение, гнёт; насилие
|
1) идея, основной принцип; теория, учение, доктрина
2) -изм, -ство (суффикс имён существительных)
|
похожие:
名义主权
集权主义
威权主义
王权主义
权术主义
权力主义
弃权主义
均权主义
民权主义
教权主义
霸权主义
极权主义
权威主义
女权主义
极权主义者
名义上主权
新权威主义
反权力主义
女权主义者
反女权主义
反对霸权主义
地区霸权主义
激进女权主义
极权主义国家
生态女权主义
威权资本主义
物权法定主义
权贵资本主义
殖民主义政权
极端女权主义
国家主权主义
种族主义政权
大国霸权主义
霸权主义政策
权威主义服从
中央集权主义
帝国主义列强
加强爱国主义
跨部门女权主义
激进女权主义者
极端女权主义者
人道主义干预权
马克思女权主义
国际女权主义网
后现代女权主义
小国霸权主义者
跨性别女权主义
学院派女权主义
马克思主义人权观
权力主义管理理论
加强社会主义法制
社会主义女权主义
人权人道主义委员会
马克思主义女权主义
社会主义国家所有权
人道主义和人权部分
社会主义的现代化强国
强大的社会主义工业国
无从解释的女权主义议程
加强社会主义精神文明建设
人权与反恐怖主义斗争准则
资本主义国家中群众的无权地位
保护人权不受恐怖主义侵犯法典
为建设社会主义现代化强国而奋斗
极权主义和专制政权受害者纪念日
富强、民主、文明的社会主义现代化国家
富强, 民主, 文明的社会主义现代化国家