归去来兮
_
Да, возвращаюсь я!
归去来兮,田园将芜胡不归! Да, возвращаюсь я! Ведь там мои поля уже, наверное, позаросли травою – так почему бы мне не возвратиться?
guī qù lái xī
来,语助词,无义。归去来兮即回去吧的意思。
文选.陶渊明.归去来辞:「归去来兮,田园将芜,胡不归?」
guī qù lái xī
I'm going home!; I am homeward bound.guīqùláixī
I'm going home!; I'm homeward bound.примеры:
归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?
Да, возвращаюсь я! Ведь там мои поля уже, наверное, позаросли травою – так почему бы мне не возвратиться? Ведь, если чувствую, что служба в тягость мне, что для меня она – тяжёлая повинность, то надо ль в одиночестве грустить, и сожалеть о том, что уезжаю?
пословный:
归去来 | 兮 | ||
1) 辞赋篇名。
2) 回去。
3) 词牌名。双调,四十九字、五十二字二体,仄韵。
|
частица эвфоническая, выделительная или усилительная (гл. образом в поэзии на месте цезуры или в конце строки); о!; ах!; же
|