彼
bǐ

I местоим
1) в противопоставлении 此
а) тот, та, то; те (указывает на предмет, более удалённый в пространстве)
彼民 тот народ, те люди
彼四人 те четыре человека
陟彼南山 взойдём на ту южную гору
嘒彼小星 как малы вон те звёздочки [на небе]...
б) то время, тогда (о прошлом в сравнении с настоящим)
彼一时, 此一时 тогда было одно время, теперь - другое
彼月 тот месяц, в том месяце
в) то место, там (в сравнении с местом, где находится говорящий)
于彼...于此 в том месте (там)..., в этом месте (здесь)...
我在彼三载 я прожил там три года
由此及彼 отсюда (с этого) перейти туда (к тому)
г) то, тот (один) факт, то (одно) дело; то (такое) качество (свойство)
彼善于此 то лучше этого
见彼而不见此 видеть то (одно) и не видеть этого (другого)
我所长 (cháng) 不在彼, 在此﹗моё сильное место не в том, а в этом!
若彼彼...如此... подобно тому ... подобно этому; настолько... и настолько...
2) в противопоставлении личным местоимениям I и II лица: он; она, оно; они
彼, 丈夫也; 我, 丈夫也﹔我何畏彼哉 он - благородный муж, и я - благородный муж; зачем бы мне опасаться его?
彼采其华, 我收其实 они срывают с него цветочки, а мы - соберём плоды
彼美, 淑姬 она так прекрасна, та чистая дева...
彼陷溺其民, 王往而征之 они губят своих подданных, а Вы, государь, пойдёте и накажете их...
3) в противопоставлении 己, 我: другие, посторонние; другая (противная) сторона, контрпартнёр, противник; неприятель
知彼知己, 百战不殆 посл. если знаешь врага и знаешь себя - не погибнешь и в сотнях боёв
彼方 противная сторона, контрпартнёр
II отрицание
* в чередовании с 非 (匪) - отрицательная глагольная связка: не являться [ни], не быть [ни]
彼交匪敖 не быть ни грубым, ни надменным...
III гл.
* покрывать
德彼四表 добродетель [его] покрывает все четыре конца земли...
ссылки с:
颇我bǐ
1) тот; то
彼处 [bĭchù] - то место; в том месте, там
2) он; другой
彼岸 [bĭ’àn] - другой [тот] берег; на другом [том] берегу
bǐ
that, there, thosebǐ
① 那;那个<跟‘此’相对>:彼时 | 此起彼伏 | 由此及彼。
② 对方;他:知己知彼 | 彼退我进。
bǐ
(1) (形声。 从彳, 皮声。 "彳"()。 本义: 流行、 传播, 施加)
(2) 那, 与"此"相对 [that]
彼, 对此称彼也。 --《玉篇》
逝将去女, 适彼乐土。 --《诗·魏风·硕鼠》
彼君子兮, 不素食兮。 --《诗·魏风·伐檀》
此土延续石耳。 --宋·沈括《梦溪笔谈》
(3) 又如: 彼此腾倒着做(彼此交换。 骂西门庆与书童有染, 而书童又与李瓶儿有染); 彼苍(指天); 此起彼伏; 彼人(那人)
(4) 另一个事物 [the other; the another]
知彼知己, 百战不殆。 --《孙子·谋攻》
(5) 又如: 由此及彼
(6) 他, 他们 [the other part]
彼与彼年相若也。 --唐·韩愈《师说》
幸而杀彼, 甚善!--唐·柳宗元《童区寄传》
bǐ
1) 代 那、那个、那里。与「此」相对。
如:「彼时」、「彼处」、「厚此薄彼」。
战国策.赵策:「彼秦者,弃礼义而上首功之国也。」
文选.王粲.赠士孙文始诗:「横此大江,淹彼南汜。」
2) 代 他。
如:「彼等」、「彼辈」、「知己知彼」。
史记.卷六十二.管晏传:「方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感悟而赎我,是知己。」
唐.韩愈.师说:「彼与彼年相若也,道相似也。」
bǐ
that
those
(one) another
bǐ
代
(那; 那个) that; those; another; the other:
彼地 at that place
彼时 at that time
此起彼伏 as one falls, another rises
由此及彼 proceed from one to the other
(对方; 他) the other party; he; him:
知己知彼 know both one's opponent and oneself
彼退我进。 As he retreats, I march forward.
名
(姓氏) a surname:
彼安 Bi An
bǐ
①<代>那,那个,与“此”相对。《伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮。”
②<代>别人,对方,与“己”“我”相对。《谋攻》:“知彼知彼,百战不殆。”【又】他,他们。《韩非子•说疑》:“彼又使谲诈之士。”
③
частотность: #7764
в самых частых:
синонимы: