心怀不满
xīn huái bùmǎn
обр. затаить в душе недовольство
таить в душе недовольство
xīn huái bù mǎn
nurse (complain of) a grievance; be filled with resentment; have a grievance against...; harbour feelings of dissatisfaction; harbour a quiet resentment; feel discontentedxīnhuáibùmǎn
nurse a grievanceв русских словах:
неудовлетворённый
неудовлетворённый человек - 心怀不满的人
синонимы:
примеры:
心怀不满的人
неудовлетворённый человек
心怀不满的人扇动船员叛变。
Discontended men stirred the crew to mutiny.
虽然尼弗迦德皇帝手握绝对权力,对有丝毫不服从迹象的人严惩不贷,但帝国内部依然有反对他的势力。我不是指那些被征服行省里心怀不满的领导人,而是指千塔之城内对当权者有怨气的各界巨头。皇帝和尼弗迦德贵族间的冲突可以追溯到许多年前。所有王亲贵戚都期盼着他们的统治者会照习俗迎娶他们中谁的女儿,产下皇嗣。然而,皇帝却自有打算。他拒绝从位高权重的贵族家庭中择取新娘,给了他们一记响亮的耳光。
Хотя император Нильфгаарда обладает абсолютной властью и сурово карает малейшие проявления неповиновения, в империи определенно есть силы, противостоящие ему. Под таковыми я подразумеваю не обиженных правителей завоеванных провинций, а богатых и влиятельных людей в Городе Тысячи Башен, которые недовольны своим нынешним правителем. Конфликт между императором и аристократическими домами нильфгаардской столицы тянется долгие годы. Все принцы крови и магнаты ожидали, что правитель женится на дочери одного из них и породит наследника. Однако у императора были другие планы. Он отказался выбирать жену из знатной семьи и тем самым оскорбил всю знать империи.
他们接受该计画时心怀不满。
Therewas an undercurrent of resentment in their acceptance of the plan.
只是满怀恶意的计谋!只是居心不良的幌子!好让我们偏离正轨!
Мерзкий обман! Подлое надувательство! И все для того, чтобы сбить нас со следа!
他对父亲暗怀不满。
He harbors a secret grudge against his father.
人心不满
popular discontent
пословный:
心怀 | 不满 | ||
1) питать [таить] в душе (какое-либо чувство)
2) настроение; чувства
3) намерение; желание
|
недовольство; неудовлетворённость; недовольный; ощущать неудовлетворённость
|