心服口服
xīnfú kǒufú
поверить до глубины души, дать себя убедить; согласиться
xīnfú-kǒufú
[be sincerely convinced] 真心信服, 嘴里也承认
xīn fú kǒu fú
to accept wholeheartedly
to embrace
to be won over
xīn fú kǒu fú
be sincerely convinced; admire from the heart; admit sb.'s superiority; assent cordially to; be utterly convinced; not mere professed obedience but submission with a good gracebe sincerely convinced
xīnfúkǒufú
be sincerely convinced
她说得我心服口服。 I was sincerely convinced by her.
心口如一地信服。语本《庄子‧寓言》:“利义陈乎前,而好恶是非直服人之口而已矣。使人乃以心服,而不敢蘁立,定天下之定。”
частотность: #28845
синонимы:
примеры:
她说得我心服口服。
I was sincerely convinced by her.
输得心服口服呢。
Признаю своё поражение.
赢得让人心服口服
Убедительная победа
口服心不服
на словах смириться [согласиться], а в душе нет
пословный:
心服 | 口服 | ||
1) покориться, подчиниться по доброй воле; поверить, убедиться в (чьей-л.) правоте
2) всем сердцем уважать, благоговеть
|
1) принимать (лекарство); внутреннее, для приёма внутрь, пероральный
2) на словах соглашаться (примиряться)
3) оральный секс
|