心虔意诚
_
with pious wishes:
许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。 Many pilgrims knelt piously at the shrine.
xīn qián yì chéng
with pious wishes:
许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。 Many pilgrims knelt piously at the shrine.
примеры:
许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。
Many pilgrims knelt piously at the shrine.
瑟雷尼亚的虔诚心志转化为四射正义光芒,令异教徒为之瞽目。
Праведный свет Селезнии передается через набожных и ослепляет неверующих.
诚心诚意称赞
бесхитростная похвала
我诚心诚意地求你
добром тебя прошу
他是诚心诚意地想帮助你。
Он искренне хочет помочь тебе.
祷告时不诚心诚意, 做事时就总出问题
Без толку молиться - без числа согрешить
虽说安柏当时诚心诚意地拜托在场的每一个人,不要把这件事说出去…
В тот вечер все пообещали Эмбер, что никому не расскажут о случившемся...
如果坚持向巴巴托斯诚心诚意地祈祷,那么巴巴托斯也一定会回应我们的期待。
Если мы откроем сердце Барбатосу, то он обязательно услышит наши молитвы.
пословный:
心虔 | 意 | 诚 | |
I yì сущ.
1) мысль, идея; думы, помыслы
2) желание, стремление; намерение
3) мнение, соображение; точка зрения, взгляд 4) смысл, значение
5) интерес, влечение
II yì гл.
1) думать, воображать; создавать воображением
2) ожидать, предполагать, догадываться
3) сомневаться, подозревать
III yī междом
вм. 噫 (междометие восхищения)
IV yì собств.
геогр. ( сокр. вм. 意大利) Италия, итальянский
|
I прил.
искренний, правдивый, честный
II наречие
1) действительно, верно; поистине, в самом деле
2) в составе условного или уступительного предложения 诚 часто стоит на месте опускаемого союза и переводится а) если в самом деле
б) хотя [бы] на самом деле, хотя действительно
|