懊丧
àosàng
расстроиться, приуныть
懊丧的神情 расстроенный (приунывший) вид
精神懊丧 быть расстроенным
不因失败而懊丧 не расстраиваться (не унывать) из-за неудачи
àosàng
расстраиваться; приходить в уныние; огорчатьсяàosàng
因事情不如意而情绪低落,精神不振:神情懊丧。àosàng
[dejected; despondent] 懊恼沮丧
伴着一副无可奈何的嘴脸。 --叶圣陶《多收了三五斗》
ào sàng
失意而沮丧。
南朝宋.刘义庆.世说新语.言语:「鹤轩翥不复能飞,乃反顾翅,垂头视之,如有懊丧意。」
ào sàng
dejected
despondent
depressed
ào sàng
dejected; depressed; despondent:
她因错过聚会而面露懊丧之色。 Her face showed her dejection at missing the party.
àosàng
dejected; despondent; depressed
他懊丧得吃不下饭。 He's so depressed he can't eat.
懊恼沮丧。
частотность: #25995
в русских словах:
досада
плакать от досады - 因懊丧而哭
досадливый
-ив〔形〕懊恼的, 懊丧的. ~ жест 懊丧的手势; ‖ досадливо; ‖ досадливость〔阴〕.
досаждать
使...烦恼 shǐ... fánnǎo, 使...懊丧 shǐ... aòsàng
приуныть
有些丧气 yǒuxiē sàngqì, 懊丧 àosàng, 灰心起来 huīxīnqilai
раздосадовать
使...非常烦恼 shǐ...fēicháng fánnǎo, 使...非常懊丧 shǐ...fēicháng àosàng
раздосадоваться
非常烦恼起来 fēicháng fánnǎoqilai, 懊丧起来 àosàngqilai
синонимы:
примеры:
因懊丧而哭
плакать от досады
她因错过聚会而面露懊丧之色。
Her face showed her dejection at missing the party.
他懊丧得吃不下饭。
He’s so depressed he can’t eat.
懊丧之情溢于言表
показывать всем видом свою расстроенность
批评并没有使他懊丧
Критика не раздосадовала его
真糟糕, 真够瞧的(表示懊丧, 不满)
Не угодно ли
[直义] 制做马轭不烫软, 木棍断了不懊丧.
[释义] 硬干; 不顾一切地干.
[用法] 论及某人不考虑任何人或物,不心疼任何人而蛮干时说.
[例句] Царь этот царствовал, как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт - не парит, переломит - не тужит! Он...приказал немедленно отобрать от Ивана Молодого Сержанта...вседокументы цар
[释义] 硬干; 不顾一切地干.
[用法] 论及某人不考虑任何人或物,不心疼任何人而蛮干时说.
[例句] Царь этот царствовал, как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт - не парит, переломит - не тужит! Он...приказал немедленно отобрать от Ивана Молодого Сержанта...вседокументы цар
гнёт дуги - не парит переломит - не тужит
她因遭拒绝而感到懊丧。
She felt chagrin at being rejected.