戒备状态
jièbèi zhuàngtài
состояние боеготовности
боевое положение; состояние готовности; состояние боеготовности
jièbèi zhuàngtài
a state of vigilanceв русских словах:
быть наготове
经常准备着, 处于准备状态, 处于戒备状态
находиться в боевой готовности
处于临战状态, 处于戒备状态
состояние повышенной боевой готовности
加强战备状态, 加强戒备状态
примеры:
处于戒备状态
at the ready
整个要塞现在都处于高度戒备状态。我们必须做好在必要情况下拦截敌人的准备。
Весь гарнизон приведен в состояние повышенной боеготовности. Мы должны быть готовы перехватить врага, если потребуется.
忘忧宫就在艾萨拉里面。自从战争开始之后,那里就进入了高度戒备状态。除了他的私人员工之外,加里维克斯不允许任何人进入。但我认识一个内部人员!
Дворец удовольствий Галливикса находится в Азшаре, и с начала войны он под усиленной охраной. Галливикс никого не пускает внутрь, кроме личной прислуги, но как раз среди прислуги-то у меня есть знакомая девчонка!
现在他的军队都处于高度戒备状态,他们在搜捕所有的游移之魂,避免让大名鼎鼎的噬渊行者把这些灵魂给救走。
Теперь его прислужники постоянно начеку и охотятся за всеми сбежавшими душами, которые прославленный пилигрим Утробы может попробовать украсть.
整个要塞现在都处于高度戒备状态。快去跟她汇合吧,我们必须做好在必要情况下拦截敌人的准备。
Гарнизон тоже в полной боевой готовности. Ты иди, поговори с ней и перехвати врага, если надо будет.
他们已使军队进入戒备状态。
They have put the army on the alert.
部队解除了戒备状态, 原来是虚惊一场。
The troops (were) stood down: it was a false alarm.
立刻让你的军队解除戒备状态!
Немедленно отмените боевую готовность!
警戒状态;待战状态
состояние боевой готовности
我喜欢这个地方的原因是:所有孤狼都处于警戒状态。随时准备撕咬攻击任何...异常的...东西。
Знаешь, что мне нравится в этом месте? Одинокие Волки, которые всегда настороже. Готовые разорвать на куски что угодно... необычное... в любой момент.
部队一直处于警戒状态以防突然袭击。
The Armies were constantly on the alert not to be taken by surprise.
处于战备状态
находиться в состоянии боевой готовности
战备状态;待发状态;临战状态
состояние [степень] (боевой) готовности; боеготовность (техники); боевая готовность (войск, сил)
行动准备状态的检查
проверка боевой готовности
部队已进入战备状态。
The troops have entered into combat readiness.
行动准备状态检查报告
оперативный доклад; доклад об опреативной готовности; доклад о проверке опреативной готовности
确认你进入战斗准备状态。
Подтвердить, что к бою вы готовы.
我不知道……我可能会去补眠吧。警戒状态时睡眠时间很珍贵。你呢?
Не знаю... Спать, наверное. Мы же постоянно на ногах, в режиме полной боеготовности. А ты?
准备战斗起飞状态(机组人员乘上飞机), 一等战备状态
состояние готовности к боевому вылету экипаж находится в самолёте
待用状态, 准备就绪(状态)战斗准备状态, 特战位置预备姿势
положение готовности
就是这里。 监视装甲核心。 它们好像已进入最高警戒状态。 在这里隐约可以看到大门 - 等到大街上我再指给你看。
Ага, вот и пришли. Нексус Надзора. Похоже, они мобилизуются... Началось... Отсюда видно ворота. Я покажу, когда спустимся вниз.
如果我们将战备状态看作零和方案,那么你会想要更多有经验的军力。
Если представить готовность к бою как сценарий с нулевой суммой, то вам следует лучше подготовить войска.
我军在地狱火城墙的战备状态我也早有耳闻。现在是时候挺进邪兽人的老巢破碎大厅了。
Я слышал отчет о текущей ситуации с наступлением на цитадель Адского Пламени. Настало время атаковать разрушенные залы, оплот орков Скверны.
пословный:
戒备 | 状态 | ||
остерегаться; принимать меры предосторожности; запретительные меры
|
вид; состояние, статус; положение; техн. режим
игр. buff |
похожие:
备用状态
准备状态
备战状态
戒严状态
警戒状态
战备状态
戒断状态
预备状态
设备状态
字状态设备
热备用状态
准备状态字
无准备状态
设备状态位
设备状态字
设备状态域
战斗准备状态
加强戒备状态
高度戒备状态
特别戒严状态
准备完毕状态
三等战备状态
外部设备状态
防御准备状态
处于战备状态
设备状态字节
正常战备状态
处于准备状态
争夺准备状态
正常准备状态
设备状态地址
应急准备状态
使成备炸状态
准备启航状态
设备状态字段
备用状态观察
处于戒备状态
舰艇战备状态
终端设备状态
充分准备状态
最高战备状态
备用工作状态
加强战备状态
设备状态位模式
设备状态寄存器
设备准备好状态
定位器设备状态
外围设备状态字
防灾难准备状态
快速反应警戒状态
战备状态战斗准备
保持常备战斗状态
处于经常戒备状态
终端设备状态信息
设备处理程序状态
加强功能准备状态
充分战斗准备状态
一等战斗准备状态
维持技术常备状态
防空体系战备状态
保持战斗准备状态
数据收发准备状态
进入战备状态时间
处于战斗准备状态
工作状态试验设备
接通起动准备状态
报警起飞准备状态
发射塔准备状态数据
五分钟准备完毕状态
存储转发状态备用区
最大后备反应性状态
伴有谵妄的戒断状态
战备状态, 戒备状态
多种工作状态机载设备
时刻处于准备接地状态
保持经常的技术准备状态
处于战斗准备状态的机组
备用工作状态, 预备状态
搜索救援机进入起飞准备状态
液压减震器工作状态监测设备
农业机器设备技术状态国家监督总局
备用状态准备状态, 戒备状态准备完毕状态