拆东墙,补西壁
_
chāi dōng qiáng bǔ xī bì
(谚语)比喻临时凑合应付,不是根本解决办法。
如:「如今以债还债,拆东墙,补西壁,终究不是办法。」
chāi dōng qiáng bǔ xī bì
(谚语)比喻临时凑合应付,不是根本解决办法。
如:「如今以债还债,拆东墙,补西壁,终究不是办法。」
пословный:
拆 | 东墙 | , | 补 |
1) разбирать, разлагать (на части); демонтировать; разряжать (мину, снаряд); разламывать, ломать; разрушать
2) надрывать, разрывать; срывать; распарывать, вскрывать 3) прорастать (о зерне)
4) (вм. 坼) лопаться, трескаться; разрываться
5) пядь (мера длины)
6) диал. выделять (из организма); испражняться
|
1) штопать; чинить; латать
2) дополнять; пополнять; восполнять; дополнительный
3) тонизировать; укреплять (здоровье)
4) тк. в соч. польза
|
西 | 壁 | ||
прям., перен.
запад; западный
|
I сущ.
1) стена; стенной, настенный
2) стенка, боковина
3) [вертикальный] обрыв, круча; отвесный, вертикальный 4) вал; городская (крепостная) стена; крепость, бастион; оплот
5) анат. темя; теменной
II собств.
1) кит. астр. Би, Стена (зодиакальное созвездие, см. 壁宿)
2) Би (фамилия)
III словообр. образует наречия места
|