拌嘴
bànzuǐ
ссориться, браниться, ругаться, препираться; пререкаться; скандалить
bànzuǐ
ссориться; препиратьсяbàn zuǐ
吵嘴:两口子时常拌嘴 | 拌了几句嘴。bàn zuǐ
争吵、斗嘴。
红楼梦.第三十一回:「姑娘到底是和我拌嘴呢?是和二爷拌嘴呢?要是心里恼我,你只和我说,不犯着当着二爷吵。」
红楼梦.第六十四回:「这些大娘们,嗳!那一个是安分的,每日不是打架,就拌嘴,连赌博偷盗的事情都闹出两三件来了。」
亦作「拌嘴舌」。
bàn zuǐ
to bicker
to squabble
to quarrel
bàn zuǐ
(争吵) bicker; squabble; quarrel; wrangle:
为某事与某人拌嘴 wrangle with sb. over (about) sth.
bànzuǐ
bicker; squabble
他们两口子经常拌嘴。 The husband and wife are constantly bickering.
口角;争吵。
частотность: #42507
в русских словах:
перебранка
拌嘴 bànzuǐ, 吵嘴 chǎozuǐ, 口角 kǒujué
препирательство
口角 kǒujué, 争吵 zhēngchǎo, 拌嘴 bànzuǐ
препираться
拌嘴 bànzuǐ, 口角 kǒujué, 争吵 zhēngchǎo
пререкания
口角 kǒujué, 顶嘴 dǐngzuǐ, 拌嘴 bànzuǐ
пререкаться
顶嘴 dǐngzuǐ, 口角 kǒujué, 拌嘴 bànzuǐ
синонимы:
примеры:
为某事与某人拌嘴
ругаться с кем-то из-за чего-то
他们两口子经常拌嘴。
Супруги часто скандалят.
这对夫妻老是拌嘴。
Эта пара вечно грызется.
同意。你愿意有一个可以拌嘴的朋友。
Согласиться. Вас устроил бы друг, с которым можно посостязаться.