提出诉讼
tíchū sùsòng
возбуждать дело; вменять иск; инициировать судебное разбирательство; начинать тяжбу; предъявлять иск; учинять иск
возбуждать дело; предпринимать действия; предъявлять иск; предъявление иска
litigate
в русских словах:
примеры:
对某人提出诉讼
предъявлять иск кому-либо
如果他们不愿意的话,或许野松公司能帮上忙?也许都不行。但无论如何——我们很快就能对你的露比提出诉讼了。
А если представитель нам не поможет, возможно, вмешаются сами „Уайлд Пайнс“? А может и нет. Так или иначе, скоро нам будет что предъявить Руби.
他打算提出诉讼。
He intends to take legal action.
他们以违反合同为由提出诉讼。
They sued for breach of contract.
提出离婚诉讼
take divorce proceedings
最后她只好提出离婚诉讼。
Finally she had to file an action for divorce.
对诉讼行为的决定提出申诉的权利
право на обжалование процессуальных действий и решений
她对那所大学提出性别歧视的诉讼。
She filed a suit against the college for sex discrimination.
пословный:
提出 | 出诉 | 诉讼 | |
1) вытаскивать, извлекать; отбирать
2) выдвигать; представлять; выставлять, ставить (требование); вносить (предложение); предлагать (проект), предъявлять (требования)
|
1) подавать жалобу в суд; возбуждать дело
2) подавать кассационную жалобу; кассационный
|
юр.
1) судебный процесс; процессуальный
2) иск, жалоба
3) судопроизводство; судебный
|