撂在一边
_
положить в сторону
примеры:
闪在一边
отскочить в сторону, увернуться
站在一边
stand aside
放在一边
откладывать в сторону
把书放在一边。
Положить книгу обратно.
把它放在一边。
Убрать.
把龙晾在一边。
Оставить дракона в покое.
把盒子放在一边。
Отложить коробку.
把杂志放在一边。
Убрать журнал.
把警徽放在一边。
Убрать удостоверение.
她把书放在一边。
She laid her book aside.
把靴子放在一边。
Убрать ботинки.
把日记放在一边。
Отложить дневник.
把组件放在一边。
Отложить игровые принадлежности.
把护照放在一边。
Убрать паспорт.
把照片放在一边。
Убрать фотографию.
把手册放在一边。
Убрать журнал.
把地图放在一边。
Отложить карту.
在另一边……更北边一点……
А дальше... еще на север...
把游戏放在一边。
Отложить игру.
把包装纸放在一边。
Убрать обертку.
看着站在一边的人。
Посмотреть на человека сбоку.
把脏夹克放在一边。
Убрать грязную куртку.
将鲁特琴放在一边。
Отложить лютню.
把三明治放在一边。
Убрать сэндвич.
把小册子放在一边。
Отложить брошюру.
你把借书证放在一边。
Ты прячешь читательский билет.
有一张课桌被放在一边。
One desk was put apart from the others.
пословный:
撂 | 在 | 一边 | |
гл.
1) отпускать, выпускать (из рук); опускать; отставлять
2) оставлять (после смерти) , покидать
3) диал. дать выстрел, выстрелить (из пушки)
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) одна сторона, один аспект
2) в стороне, сбоку
3) и... и..., ... и ..., одновременно, попутно, и в месте с тем (обычно удвоенное)
4) диал. вм. 一般 (одинаковый)
|