敌军情报
_
Замысел врага
примеры:
啊,好。看来派到城堡来的援兵正在路上了。上面还写有关于敌军部队动向的情报。太好了。
А, хорошо. Судя по всему, подкрепления для форта уже в пути. Да здесь еще и сведения о передвижении войск противника! Великолепно.
飞报军情
срочно уведомить о военной обстановке
我一直在等城堡援兵的消息……看来他们正在路上,很好。上面还写有关于敌军部队动向的情报。太好了。
Я жду известий о подкреплениях для форта... Отлично, они уже в пути. А еще и доносят о передвижении войск противника... Великолепно.
разведывательная служба военновоздушных сил. США美国空军情报局
РС ВВС
军情七处提供了一些很有意思的情报。
ШРУ раздобыло интересные сведения.
也许你可以为我们收集一些海军情报?
Может быть, отправишься на разведку и добудешь эти сведения?
收集情报,协助军情七处识别波动世界血脉的位置。
Соберите данные, чтобы помочь ШРУ обнаружить изменчивую кровь мира.
我和马迪亚斯正在讨论该怎么处理他手下军情七处的特工所传来的新情报。
Мы с Матиасом как раз обсуждали, как распорядиться разведданными, полученными от агентов ШРУ.
马迪亚斯·肖尔大师是联盟情报机构军情七处的领袖。而他现在显然是一个恐惧魔王。
Мастер Матиас Шоу возглавляет службу разведки Альянса, также известную, как ШРУ. А с недавних пор он еще и повелитель ужаса.
王室命令军情七处渗透进地精采掘工程并收集情报,让我们了解这种崭新神秘物质。
Корона приказала ШРУ добыть любую информацию о новом таинственном веществе.
日本防卫省透露,在冲绳县尖阁诸岛(中国称“钓鱼岛”)附近的公海上发现1艘中国海军情报收集舰反复航行
По данным министерства обороны Японии, в районе островов Сенкаку (в китайской традиции острова Дяоюй), входящих в состав префектуры Окинава, отмечено курсирование в международных водах судна ВМС Китая, осуществляющего сбор разведывательных данных
пословный:
敌军 | 军情 | 情报 | |
1) сведения, информация; данные (разведывательные), донесение, разведывательная информация
2) разведка (аналитическая, агентурная)
|
похожие:
谎报军情
空军情报
情报军官
陆军情报
军事情报
谍报敌情
敌情报告
敌情通报
军团情报
海军情报
军事情报处
军事情报学
海军情报局
军事情报局
三军情报局
军事情报官
空军情报军官
发现敌情报告
军情七处情报
战略空军情报
防空情报军官
军事情报部门
军事气象情报
空军雷达情报
军事水文情报
军事边境情报局
高级军事情报官
帝国军事情报局
先锋军情报文档
军情七处军情报告
正常敌情综合报告
军用电视情报中心
军事昆虫学情报处
三军医学情报系统
海军医学情报系统
军队总参谋部情报总局
侦察情报:军团传送门
军情七处报告:敌对土著
中央军委联合参谋部情报局
对敌防空实力侦察情报分析员
中国人民解放军总参谋部情报部