无计奈何
wújìnàihé
ничего не поделаешь, ничего сделать нельзя
wú jì nài hé
指无法可施。谓无法可施。语本宋欧阳修《渔家傲》词:“愁倚画楼无计奈,乱红飘过秋塘外。”
примеры:
共思除翠醉外无计奈愁何
думают, что кроме пьянства нет средства заглушить тоску
只好如此; 无可奈何; 万般无奈; 毫无办法; 对没有法子; 对…没有法子
ничего не поделаешь
пословный:
无计奈 | 奈何 | ||
1) в риторич. вопросе что поделать (-ничего не поделаешь); что можно предпринять (-ничего не предпримешь)
2) среднекит. третировать, воздействовать (на что-л.); как-нибудь справиться, совладать (с чем-л.); унимать 3) наказывать, карать (в судебном порядке): налагать взыскание (штраф)
|