日新月异
rìxīn yuèyì
идти в ногу со временем, непрерывно обновляться (о беспрерывном и быстром развитии)
ссылки с:
月异日新rìxīn yuèyì
обр. преображаться с каждым днём; меняться не по дням, а по часампреображаться с каждым днем; преображающийся с каждым днем; день на день не придется; обновляться с каждым днем
rìxīnyuèyì
每天每月都有新的变化,形容进步、发展很快。rìxīn-yuèyì
[change with each passing day] 每天每月都有新气象, 形容事物进步很快
教科之书, 日新月异。 --清·吴趼人《痛史·叙》
rì xīn yuè yì
每天每月都有新的发展和进步。
如:「日新月异的侦察技术,使罪犯无法遁形。」
rì xīn yuè yì
daily renewal, monthly change (idiom)
every day sees new developments
rapid progress
rì xīn yuè yì
change rapidly; alter from day to day; bring about new changes; change for the better day by day, and month by month; flourish (change) with each passing day; incessant changes in; never-ending changes and improvements:
祖国面貌日新月异。 The face of our motherland has been changing with each passing day.
rìxīnyuèyì
sth. new each day
这个城市日新月异。 This city changes everyday.
日日更新,月月不同。形容变化、发展很快。
частотность: #14412
синонимы:
примеры:
祖国面貌日新月异。
Облик нашей Родины меняется с каждым днём.
这个城市日新月异。
Этот город обновляется с каждым днем.
我本欲入深山访仙人,但如今璃月港万般事务皆日新月异,我等诗家岂有不为之赋一二首闲诗的道理?
Я жаждал почтить Адептов визитом, но ныне в Ли Юэ большие перемены. Не достойно ль воспеть в стихах это - такому поэту, как я?
嗯…有人这么觉得倒也正常,如今的璃月港里的变化可以称得上是日新月异,有些东西就连我都有点接受不了…
Да, это вполне естественно. Действительно, ныне в Ли Юэ большие перемены, и некоторые из них не нравятся и мне...
电脑辅助设计和小规模出版业随着日新月异的个人电脑而改进。
CAD and desktop publishing continue to be improved with ever new and faster PCs.
世界红十字与红新月日
Международный день Красного креста и Красного полумесяца
пословный:
日新 | 新月 | 异 | |
1) обновляться изо дня в день; прогрессировать
|
1) молодой месяц; новолуние
2) начальная фаза Луны
|
1) другой; иной; разный; различие
2) тк. в соч. удивляться, поражаться; удивительный; необыкновенный
|