更好的朋友
_
Хорошие друзья
в русских словах:
Платон мне друг, но истина дороже
柏拉图是我的朋友, 但真理是我更好的朋友
примеры:
借遍亲朋好友
назанимать у друзей и родственников
女人的好朋友
Бриллианты – лучшие друзья девушек
咱们是好朋友
мы с ним близки
我们成了好朋友
мы стали хорошими друзьями
我和他是好朋友
Мы с ним корешки
好朋友一生都同甘共苦
друзья связаны на всю жизнь
我约好朋友在一点碰头。
I arranged to meet a friend at 1 o’clock.
我们总归有几个好朋友
Как бы там ни было, у нас у каждого есть несколько хороших друзей.
为了好朋友, 千里迢迢不嫌远
Для милого друга семь верст не околица
亲朋好友向他的遗体志哀。
Relatives and friends paid their respects to his body.
一来二去,他们成了好朋友。
In the course of their contacts, they became good friends.
我们在学校时就成了好朋友
Мы сошлись еще в школьные годы
他下葬前,亲朋好友都前来守灵。
Family and close friends came to attend the wake before his burial.
他们从一小儿起就一直是好朋友。
Они с детства были хорошими друзьями
他俩虽是好朋友、来往却不多、正是君子之交淡如水。
Они оба хорошие друзья, несмотря на то, что мало общаются. И вправду дружба благородных людей проста как вода.
(见 Для друга семь вёрст не околица)
[直义] 为了看好朋友, 多走七俄里路也不算绕道.
[直义] 为了看好朋友, 多走七俄里路也不算绕道.
для милого дружка семь вёрст не околица
王强与李明两人过去长期不和,现在成了好朋友。
Wang Qiang and Li Ming, who were at outs with each other for a long time, have now become good friends.
[直义] 算帐越勤, 友谊越深.
[参考译文] 亲兄弟, 勤(明)算账; 好朋友(不如)勤算帐.
[参考译文] 亲兄弟, 勤(明)算账; 好朋友(不如)勤算帐.
чаще счёт крепче долыше дружба
- 为什么我一个好朋友都没有呢
- 你是怎么对待他人的?你自己好好想想吧。
- 你是怎么对待他人的?你自己好好想想吧。
- Почему у меня нет ни одного хорошего друга?
- А как ты относишься к другим?Подумай-ка сам.
- А как ты относишься к другим?Подумай-ка сам.
пословный:
更好 | 的 | 朋友 | |
1) друг, приятель
2) [любимый] парень; [любимая] девушка
|