正直的行为
_
честный поступок
примеры:
为了保证你的行为正直,我要监视你。
Я слежу за тобой, чтобы убедиться, что ты достойный кандидат.
为了保证你的行为正直,我得监视你。
Я слежу за тобой, чтобы убедиться, что ты достойный кандидат.
我不认为直接杀死风魔龙是正确的行为。
Я не думаю, что нам стоит убивать Ужас бури.
直行正行程压缩行程(起落架)正转
прямой ход
你没有利用这个男人的行为,充满极大的同情和尊严。我称赞你那颗正直而荣耀的心!
Ты проявил сострадание и милосердие, не воспользовавшись ситуацией. Благословенно будь твое благородное сердце!
不正行为
противозаконные (неправильные) деяния
不公正行为
injustice
这个行为正好说明了他的为人
этот поступок хорошо характеризует его
亨赛特的行为正好帮了我们。
Хенсельт ведет себя так, будто сам хочет нам помочь.
他与一切不公正行为作斗争。
He struggled against every injustice.
我认为直截了当地告诉他这个坏消息倒是友好的行为。
I think it would be a kindness to tell him the bad news straight away.
пословный:
正直 | 直的 | 行为 | |
1) правдивый, прямой, прямодушный, честный, искренний; честно, правдиво, прямо
2) справедливый, беспристрастный
|
действие, поступок; акт; поведение
|