水供服务
shuǐgōng fúwù
служба водоснабжения
примеры:
全权负责提供服务
нести полную ответственность за оказанные услуги
提供服务的批发商
service wholesaler
情况是这样的。如果我们要在加基森为锈水财阀开拓市场,就得开始为社区提供服务。
Ситуация такова: если мы хотим упрочить положение картеля Трюмных Вод на рынке Прибамбасска, необходимо начать предоставлять потребителям услуги.
急救中心昼夜提供服务
центр скорой помощи работает круглосуточно
政策和提供服务支助科
Секция содействия осуществлению политики и обеспечению услуг
提供服务的公私伙伴关系
Public-Private Partnerships for Service Delivery
提供专业财务服务及咨询合同
Контракт на оказание профессиональных финансовых услуг и консалтинга
驻守站提供服务时要收费吗?
Берут ли станции плату за свои услуги?
货物和服务供应商一般业务指南;一般业务指南
"Gеnеrаl Вusinеss Guidе" ("Общее руководство для деловых кругов")
请不要为这位先生提供服务。
Этого господина не обслуживаем.
不好意思,我只想过来一下,提供服务。
Прошу прощения. Я просто решил зайти, снова предложить свои услуги.
这个旅馆为社会的上层人物提供服务。
This hotel serves the top of society.
我们这里不会再为你提供服务了。请离开。
Этого господина не обслуживаем. Уйдите, пожалуйста.
所以他们不再提供服务了吗?那传道书呢?
Так они больше не проводят службы? Церковники?
你很乐意提供服务。询问这里发生了什么。
Вы готовы предложить им свои услуги. Спросить, что здесь происходит.
你这个可恶的家伙。我容忍自己向一个矮人提供服务,而你却往我身上泼脏水来回报我?马上离开我的酒馆,听到了吗?这可是个文明的地方!
Вот мразь! Я тут унижаюсь, обслуживаю гномов, а ты отвечаешь такой грязью? Держись от моего бара подальше, ясно тебе? Это приличное заведение!
你个可恶的家伙。我容忍自己向一个精灵提供服务,而你却往我身上泼脏水来回报我?马上离开我的酒馆,听到了吗?这可是个文明的地方!
Вот мразь! Я тут унижаюсь, обслуживаю эльфа, а ты отвечаешь такой грязью? Держись от моего бара подальше, ясно тебе? Это приличное заведение!
你个可恶的家伙。我容忍自己向一个蜥蜴人提供服务,而你却往我身上泼脏水来回报我?马上离开我的酒馆,听到了吗?这可是个文明的地方!
Вот мразь! Я тут унижаюсь, обслуживаю ящера, а ты отвечаешь такой грязью? Держись от моего бара подальше, ясно тебе? Это приличное заведение!
这些机器提供服务,对吧?但它们为什么不动呢?
Это же обслуживающие машины. Почему они не работают?
公共服务水平差距并不突出
разница в уровне общественного обслуживания вовсе не значительна
你是资本主义者。我知道你提供服务,就期待收到钱。
Вы капиталист. Я знаю, что вы ждете плату за услугу.
期待再次为您提供服务,诚挚邀请您参与以后的拍卖。
Мы надеемся, что вы будете сотрудничать с нами и впредь, и приглашаем вас принимать участие в наших будущих аукционах.
他们甚至没有注意到,我是向他们提供服务,而非被他们所雇用。
Они даже не догадались, что я специально навел их на себя. Они уверены, что сами меня нашли и наняли.
对特定用户提供服务或资料时,为计费需要而保留的记录。
Records kept for purposes of charging a particular user for services/materials supplied.
пословный:
水 | 供 | 服务 | |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
1) снабжать; снабжение; предложение
2) предоставлять кому-либо для чего-либо; служить в качестве чего-либо [для чего-либо]
II [gòng]1) преподносить; возлагать (напр., венок)
2) жертвенные дары
3) юр. давать показания; показания (в суде)
|
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
2) обслуживать; [бытовое] обслуживание
3) услуга, служба, сервис
|
похожие:
水服务
提供服务
服务水平
服务水准
供给服务
服务提供者
服务供应品
服务供应商
提供性服务
提供服务权
服务提供商
提供保健服务
提供优质服务
供应和服务股
提供银行服务
提供各项服务
提供成套服务
供应和服务科
供电, 服务
供应服务设备
提供维修服务
服务水平模型
水疗护理服务
合约服务提供者
应用服务提供商
日托服务提供者
电讯服务供应商
电信服务供应商
网络服务提供商
接入服务提供商
提供服务的出口
网络服务提供者
提供一揽子服务
提供监督性服务
提供服务的能力
医疗服务提供商
提供自己的服务
信息服务提供者
行动服务和供应
银行提供的服务
水上飞机服务艇
水路运输服务企业
因特网服务提供商
互联网服务提供者
表示愿意提供服务
因特网服务供应商
因特网服务提供者
互联网服务供应商
互联网服务提供商
提供整套服务设施
提供服务的可能性
网络内服务提供商
提供金融服务条件
非合约服务提供者
技术服务提供系统
艾滋病服务提供者
交互信息提供服务
服务项目价格水平
指定服务提供者组织
核服务厂房供热系统
提供计划生育服务者
多种网络服务提供者
应用程序服务提供商
核服务厂房配水管网
为工程技术提供服务
社会部门服务提供者
交互式信息提供服务
银行提供的服务项目
水文局, 水文服务处
职工生活服务器供应科
国际互联网服务提供商
互联网内容服务提供商
保证提供高水平的服务
核服务大楼特种下水系统
核服务厂房特种下水系统
核服务厂房饮用热水系统
运行服务楼及警卫室配水管网
运行服务楼及警卫室供热系统
按照许可证提供的一揽子服务
核服务厂房自动喷淋水灭火系统
运行服务楼通风系统冷冻水系统
核服务厂房雨水收集和排放系统
核服务厂房消防下水收集和排放系统
苏联部长会议水文气象服务管理总局
运行服务楼及警卫室自动喷淋水灭火系统
运行服务楼及警卫室雨水收集和排放系统
运行服务楼及警卫室消防下水收集和排放系统
运行服务楼及警卫室生活下水收集和排放系统
运行服务楼及警卫室含油废水收集与排放系统
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会公共服务管理局物资技术供应处