波浪
bōlàng
волна
ссылки с:
浪波bōlàng
волна
波浪式 [bōlàngshī] - волнообразный; волнистый
Помахать
Махание
волнение; волнистость
волна; волнение
знаки ряби
bōlàng
江湖海洋上起伏不平的水面:波浪起伏 | 波浪翻滚。bōlàng
[wave] 由风与水之间摩擦引起的水面不平状
bō làng
1) 水面因各种力量所形成的周期性起伏运动,统称为「波浪」。
2) 面容、面貌。
元.高安道.哨遍.暖日和风套.二煞:「老保儿强把身躯纽,切驾的波浪上堆着霜雪,把关子的栲门上似告油。」
3) 风趣。
元.武汉臣.玉壶春.第二折:「我是寨儿中风月的元戎将,善吟咏会波浪,能撰梨园新乐章。」
元.戴善夫.风光好.第二折:「一剗地疏狂,千般的波浪。诸余的事行,难道是不理会惜玉怜香。」
bō làng
wavebōlàng
waveripple markings; waviness; wave
1) 江河湖海上起伏不平的水面。
2) 比喻起伏的思潮。
3) 指面容。
4) 风流。
5) 殷勤。指男女情爱。
6) 指献殷勤;帮衬。
7) 比喻事情在进行中横生的曲折。
частотность: #13330
в русских словах:
синонимы:
примеры:
波浪式前进
волнообразное продвижение
*然无水安得波浪? 无性安得情也?
Однако, если нет воды, откуда взяться волнам? Если нет природных свойств характера, откуда взяться чувствам?
波浪扑岸
волны бьются о берег
海上的波浪
волнение на море
波浪式的头发
волнистые волосы
风吹海面波浪
ветер волнует морскую гладь
海起波浪了
море волнуется
波浪滚滚
волны катятся одна за другой
波浪冲到岸上
волна набежала на берег
波浪从岸边滚回
волны отхлынули от берега
波浪哗啦哗啦地向岸上冲击
волны с плеском ударялись о берег
波浪哗啦哗啦地响着拍岸
волны плещут о берег
小船在波浪上微微地摇动着
лодка покачивалась на волнах
小船被波浪冲到岸边来了
лодку волной прибило к берегу
让高贵的愤怒,像波浪翻滚!
пусть ярость благородная вскипает как волна!
海上的波浪平静了
волнение на море улеглось
在所写的字的下面画一条波浪线
подчеркнуть написанное волнистой чертой
波浪型(烟)
петля дымового шлейфа
波浪能;波浪动力
энергия волн и приливов
从波浪中获得动力
obtain power from waves
波浪翻腾
seething (turbulent) waves
波浪飞溅到海滩上。
The waves splashed on the beach.
波浪轻拍海滩。
Waves lapped on the beach.
波浪拍打着船舷
waves lapping against the sides of the boat
波浪撞击着岩石。
The breakers dashed on the rocks.
落水的人被波浪吞没了。
The person who fell into the water was engulfed in the waves.
海底波浪自动记录分析仪
bottommounted wave recorder analyzer
波浪剥蚀(作用)
волновая абразия
深(沙)坝, 深(沙)埂(近岸波浪破碎形成的)
глубокая бар
内(沙)坝(由近岸波浪破碎形成)
внутренний бар
外(沙)坝, 外(沙)堤(波浪破碎形成)
внешний бар
波浪(的)行进
бег волны
波浪随时(间)变率
изменчивость волн во времени
波浪理论, 波动(学)说
волновой теория
波浪(状况)图
карта волнения
波浪扩度(风力推动距离)
длина разгона волны расстояние, пройденное ветром разгона с ускорителями разрыва пламени
与波浪成(左或右舷)135°角方向航行
идти при волне на раковину
遭遇速度(如船与波浪遭遇)
скорость встречи
碰撞频率(波浪的)
кажущаяся частота волны
螺旋桨飞车(在波浪中航行时螺旋桨局部露出水面)
разгон гребного винта
波浪浮力修正, 史密斯修正(计算舰船纵向强度时, 考虑到水波质量运动对船体浮力影响所采取的修正法)
поправка Смита
海岸动态的非波浪过程(作用)
неволновые процессы динамики берегов
φ角(使泥砂流容量最大的波浪入射角)
угол фи φ
波浪场, 波(动)场
волновые поля
波浪漂移补偿系统(吸扬式挖泥船的)
система компенсации волнового сноса
船体浸水(在波浪中航行时)
замыв корпуса
围裙浸水(在波浪中航行时)
замыв гибкого ограждения
(锚泊时)浪从锚链孔涌上甲板, 波浪打进锚链孔
принимать воду в клюзы
(船与波浪)遭遇周期
период встречи
(被波浪)冲向岸边
прибивать к берегу
波浪谱, 波谱
спектр волн; волновой спектр
[直义] 世上的流言--海上的波浪; 世间的流言就像海上的波波澜.
[参考译文] 人言可畏; 人言可畏, 众口铄金.
[参考译文] 人言可畏; 人言可畏, 众口铄金.
мирская людская молва что морская волна
1.视在频率;2.碰撞频率(波浪的)
кажущаяся частота (волны)
时间与波浪,变化无常
Крибли, крабли, бумс!
那场仪式的参与者们都佩戴着波浪状的勋章。我们需要取回那些勋章,重新控制阿奎艾森,解放我们的灵魂!
Во время обряда мы носили медальоны в виде волны. Найди их на дне этого озера, они нужны нам, чтобы освободить души наших сородичей!
海水翻着波浪
Море волнуется
霄灯漫天放光芒,飞到哪里哪里亮。海上灯光迷人眼,稀稀拉拉浮波浪。
И плывут фонари без конца, без конца, они гонят прочь тьму тёплым светом. И огни на волнах всё дурманят глаза, ну а мне лучше не быть поэтом.
“我们的敌人会像打上嶙峋海岸的波浪一样,倒在我们的盾前。”
Они разобьются о наши щиты, как волны о берег.
鬼船纳吉尔法的船头劈开波浪,将海水破成两道。号角响彻天际,汉姆多尔站在燃烧的彩虹之上,迎接敌人的来犯。白霜降临,狂风和暴雨近在咫尺……
Волна бьет о берег. Волна, которую разрезает нос Нагльфара. Поет рог Хеймдалля, стоящего лицом к врагу на радужной дуге Бифроста. Подступает Белый Хлад, надвигаются Вьюга и Пурга…
他们驾驭乙太波浪,将所有可能污染美洛渠的东西都冲走。
Они скользят по волнам Эфира, вымывая все, что может загрязнить водные пути мерроу.
他闪避大海波浪,好因应法术波动。
Он учится уворачиваться от морской стихии, готовясь к стихии магии.
在蔓非沼探入水银海之处,波浪与化尸瘴翻搅着。
Там, где Мефидросс проникает в море Живого Серебра, волны корчатся от некрогена.
「我听到波浪的狂吼,它的水是红的,浪花是黑的。」 ~维克族神谕使
"Я слышу рев волны. Она несет красные воды и черные туманы". — Оракул эн-Век
你有“赤红波浪”的消息吗?
Что ты можешь мне рассказать об Алой волне?
阴郁巴尔莫拉锁在“赤红波浪”附近码头下的一个箱子里。虽然免不了要弄湿身体,但希望你会喜欢。
Балморская синь лежит в сундуке под пристанью, рядом с Алой волной. Надеюсь, ты умеешь плавать.
就在码头。如果你能避开东帝国贸易公司的工人和赤红波浪那帮土匪的话,那里有好几个不错的点。
В порту. Там есть несколько рыбных мест, если получится укрыться от рабочих Восточной имперской компании и громил с Алой волны.
“赤红波浪”与一般海盗不同,他们是独一无二的。
Есть пираты, а есть ребята с Алой волны. Они - совсем особая статья.
你需要找到并且杀死萨非亚,海盗船赤红波浪的船长。
Нужно найти и убить Сафию, капитаншу пиратского корабля Алая волна.
我父亲是我唯一的家人。他的去世让我非常失落。不过现在我有赤红波浪的队员做家人。
Отец - вот все, что у меня было. Я ужасно горевала, когда он умер. А теперь моя семья - команда Алой волны.
你得去码头从撒比尼·尼耶蒂那弄点阴郁巴尔莫拉。她是另一艘船,赤红波浪的大副。
Тебе нужно будет добыть Балморскую синь у Сабины Найетт в порту. Она - первый помощник на корабле Алая волна.
我在赤红波浪只待了几周,不过已经知道不能挡了萨非亚船长的路
Я всего пару недель на Алой волне, но уже научился не попадаться под руку капитану Сафии.
我也听到一些关于你和赤红波浪那帮海盗做交易的烦人谣言。
Я также слышал весьма прискорбные слухи о том, что ты ведешь дела с пиратами с Красной волны.
从拉格纳罗斯的核心释放出一股熔岩波浪沿着指定兵线前进,每秒对沿途的非建筑敌人造成240~~0.04~~点伤害,并立刻杀死敌方小兵。对英雄的伤害提高100%。
Запускает волну лавы от цитадели команды Рагнароса по указанной линии. Лава наносит 240~~0.04~~ ед. урона в секунду всем целям, кроме строений, и мгновено убивает вражеских воинов. Герои противника получают на 100% больше урона.
熔岩波浪有2次使用次数
«Волна лавы» получает второй заряд.
在一条兵线上施放熔岩波浪
Разливает по линии волну лавы.
熔岩波浪获得额外一次使用次数,并且冷却时间缩短30秒。
Добавляет дополнительный заряд «Волны лавы» и уменьшает ее время восстановления на 30 сек.
赤红波浪保险钥匙
Ключ от сейфа Алой волны
“当然可以,”她甩了甩波浪卷的头发。“问什么都行。”
Да, конечно. — Она отбрасывает прядь завитых волос. — Спрашивайте о чем угодно.
她留着整洁又有品味的深色短波浪头。尽管隐约有了一丝灰色,她还是决定保持这种自然的状态——做了个烫发,40年代晚期的风格……
Причесанные, стильно и коротко подстриженные темные волосы. Несмотря на первые признаки седины, она решила сохранить естественный цвет волос, сделав химзавивку и укладку в стиле конца сороковых...
码头旁的小艇在波浪中摇摆。
Ялик покачивается на волнах у причала.
后视镜上挂着一个大金属坠饰,上面是一个冠以波浪形光线的太阳。
С зеркала заднего вида свисает крупный металлический медальон — солнце с венцом волнистых лучей.
在雨雪的重压之下,横幅垂了下来:红色波浪上的一点白。
Баннер растянулся под весом дождевой воды и снега: белые волны на красном.
协调的益处可能会因为政策“学习”而得到加强,因为有证据表明改革很容易像波浪似地向外传播。
Выгоды от координации, вероятно, усилятся благодаря «усвоению» политики одними странами у других, что подтверждается наблюдениями о том, что реформы обычно расходятся по странам, как круги на воде.
波浪冲刷着阳光海岸。
The waves bathed the sunny shores.
她站在悬崖之边,可以看见底下的波浪在猛烈撞击。
Standing at the edge of the bluff she could see the waves crashing below.
波浪撞击着港口的墙基。
Waves dashed against the harbour wall.
我的心,同着它的歌的拍拍舐岸的波浪,渴望着要抚爱这个阳光熙和的绿色世界。
My heart, with its lapping waves of son, longs to caress this green world of the sunny day.
洼地,沼泽由波浪之水流引起的低地或沼泽地
Low or marshy ground washed by tidal waters.
我们的大船穿越汹涌的波浪航行。
Our great ship plowed through the heavy waves.
她的头发呈飘柔波浪式披悬到肩。
Her hair hung to her shoulders in soft ripples.
波状的或以波浪式运动的;起伏不平的
Marked by or moving in a wavelike form or motion; sinuous.
海鸥掠过波浪。
Gulls skimmed over the waves.
波浪拍打着防波堤。He slapped at the fly with a folded newspaper。
The waves slapped against the jetty.
小船划破波浪航行。
The boat sliced the waves.
波浪吞没了小船。
The waves swallowed up the little boat.
波浪冲刷侵蚀悬崖的底部。
The waves had undermined the cliff.
啊,你听到了吗,我的朋友?森林的音乐高低起伏有如波浪,像星光一样穿越大气层!想象,朋友...是想象将音乐转变为超现实的美景。
Ах, ты слышишь? Лесная музыка гудит, жужжит, взмывает и обрушивается волнами, пронзает воздух, словно звездный свет! Воображение... Воображение - вот что превращает музыку в эту фантасмагорию.
当然,当然了!海豚难道不应该在波浪中嬉戏,就像兔子在原野上奔跑?螃蟹不应该悠闲地在礁石与海洋之间跳着华尔兹?你难道不应该在海洋中轻松呼吸,就如同在空气中那样?
Конечно, конечно! Разве дельфины не играют в волнах, словно кролики на лугу? Разве крабы не танцуют между морем и берегом? И разве ты теперь не обладаешь силой дышать морской водой так же легко, как и воздухом?
你所说的“屠杀”不过是有点冷血而已。我不想再在这个所谓的破坏上浪费时间了,这点破坏还不及洪流上的一道波浪。这正是我必须做的,我希望你能明白...
То, что ты называешь резней, на деле - обычная рутина. Все эти "разрушения" вызывают у меня не больше эмоций, чем потоп у воды. Я делаю то, что должна. Как жаль, что ты этого не поймешь...
这多么短视啊!一枚珍珠确实值些钱,但谁又知道在波浪的下面又有些什么样的财富呢?
Какая близорукость! Да, жемчужина чего-то стоит, но кто знает, какие сокровища таятся в морских глубинах?
我想,它还在波浪中,也许会被某个自命为凯撒的螃蟹得到了。如果我能当一次凯撒就好了,那么玛克辛,我的切萨里亚...
Полагаю, что он сейчас где-то в волнах. Возможно, его носит какой-нибудь краб, вообразивший себя императором. Ах, если бы я только мог снова стать императором, а Максин - моей императрицей...
大海!大海!我回来了!这波浪拍身的感觉就像是美人鱼的吻!
Море! Море! Я снова здесь, где каждая волна - словно поцелуй русалки!
他脸红得滚烫,仿佛要将脸颊上的胡须烧掉,然后他的唇压上你的唇。突然,你置身海上,沉浸在浓密的大胡子中,随着波浪的节拍起伏。你从热吻和幻境中回过神来...
Он краснеет так, что удивительно, как у него не вспыхивают бакенбарды, потом прижимается к вашим губам. И внезапно вы оказываетесь посреди моря, затерявшись в этой пышной бороде, покачиваясь на волнах. Вы прерываете поцелуй и видение...
他点点头,默默地微笑着,然后嘴唇紧贴上你的嘴唇,推开你的手指,猛地贴上你的嘴唇。突然,你置身海上,沉浸在浓密的大胡子中,随着波浪的节拍起伏。你从热吻和幻境中回过神来...
Он кивает и молча улыбается, а затем, отодвинув ваш палец, прижимается к вашим губам. И внезапно вы оказываетесь посреди моря, затерявшись в этой пышной бороде, покачиваясь на волнах. Вы прерываете поцелуй и видение...
波浪拍打着,将小船甩向巨大的海洋怪兽。光是看着这幅画就让你觉得晕船。
Неумолимые волны несут утлое суденышко к пасти исполинского чудовища. От одного взгляда на эту картину вас охватывает приступ морской болезни...
女人看着轻轻拍岸的波浪。她看起来完全平静了下来。当你靠近的时候,她转向你并露出开心的微笑。
Женщина смотрит на омывающие берег волны. Кажется, она пребывает в полной расслабленности. Впрочем, когда вы приближаетесь, она одаривает вас радостной улыбкой.
船随着波浪起伏,女孩也跟着船的节奏摇晃。她低声唱到,“乖乖宝贝,莫要再哭,鸟儿睡了,明月当空...”
~Девушка медленно качается в такт покачиванию корабля на волнах и напевает себе под нос: "Птички спят, луна на небе с тучками играет в прятки. Сладких снов тебе, малютка, доброй ночи, баю-бай..."
他点点头,默默地微笑着,然后嘴唇紧贴上你的嘴唇。突然,你置身海上,沉浸在浓密的大胡子中,随着波浪的节拍起伏。你从热吻和幻境中回过神来...
Он кивает и молча улыбается, а затем прижимается к вашим губам. И внезапно вы оказываетесь посреди моря, затерявшись в этой пышной бороде, покачиваясь на волнах. Вы прерываете поцелуй и видение...
当你的嘴唇触到他的时候,比斯特睁大了眼睛,突然,你置身海上,沉浸在浓密的大胡子中,随着波浪的节拍起伏。你从热吻和幻境中回过神来...
Глаза Зверя распахиваются, когда ваши губы приникают к его губам. Внезапно вы оказываетесь посреди моря, затерявшись в этой пышной бороде, покачиваясь на волнах. Вы прерываете поцелуй и видение...
听见波浪的汩汩声
слышны всплески волн
начинающиеся:
波浪三维性, 三维波
波浪上冲界线
波浪上冲系数
波浪上升
波浪上爬
波浪专用日
波浪丝绒
波浪中功率增值
波浪中线
波浪中船舶减摇
波浪中螺旋桨平均推力增值
波浪中螺旋桨平均转速增值
波浪中螺旋桨转矩增值
波浪中阻力增值
波浪之舞
波浪二维空间谱
波浪产生过程
波浪从岸边涌退
波浪从岸边退回去
波浪仪绞车
波浪传感器
波浪传播
波浪传播方向
波浪传播线
波浪传播角
波浪传播距离, 波程
波浪传播过程
波浪传播速度
波浪伴流分量
波浪似的
波浪作用
波浪作用波效应
波浪作用深度
波浪作用的限界深度
波浪侵蚀
波浪侵蚀作用
波浪侵蚀海岸
波浪共振器
波浪再造层砂矿
波浪冲击
波浪冲击能
波浪冲击载荷
波浪冲刷
波浪冲刷深度
波浪冲溅
波浪减弱
波浪击岸
波浪分析器
波浪分级
波浪刻齿雀鲷
波浪前坡面
波浪剖面
波浪力
波浪动力分析法
波浪动力学
波浪动态
波浪动能
波浪势能
波浪勋章
波浪区
波浪医师艾夏
波浪卫星
波浪压力
波浪参数
波浪反射
波浪发动机
波浪发展过程
波浪发生区
波浪发生器
波浪发电
波浪发电厂
波浪发电场
波浪发电机
波浪发电机组
波浪发电系统
波浪变形
波浪号
波浪合成
波浪后坡面
波浪后报
波浪向风坡面
波浪周期
波浪哗哗地拍打着岸边
波浪哗啦哗啦地拍打着海岸
波浪噪声
波浪回波干扰
波浪图
波浪场
波浪均夷作用
波浪型
波浪型眼球震颤
波浪基部
波浪多牌手表
波浪头发
波浪学
波浪射影图
波浪尺度
波浪展平
波浪岩
波浪干扰
波浪干涉
波浪平息
波浪平稳随机过程
波浪年际变化
波浪式
波浪式刃口
波浪式分离环
波浪式分离环螺旋选矿机
波浪式垫圈
波浪式带
波浪式底板等高线
波浪式振动筛
波浪式振荡
波浪式温度
波浪式滤波器
波浪式的头发
波浪式移动
波浪式空袭
波浪式起伏
波浪式运动
波浪弯矩
波浪形
波浪形内衬
波浪形压溃
波浪形带状结构
波浪形底板
波浪形成区
波浪形披风
波浪形状, 波形
波浪形的
波浪形纤维
波浪形线
波浪形花边
波浪形轮廊
波浪影响
波浪总能量
波浪成长
波浪成长时间
波浪扩散线路
波浪扫落
波浪扰动
波浪折射
波浪折射图
波浪拍击着小船
波浪拍岸
波浪拍打
波浪拍打着小船的船舷
波浪指数
波浪振幅
波浪振幅离差
波浪推力减额系数
波浪推算
波浪推进
波浪摆线理论公式
波浪效应
波浪散射
波浪斜度, 波浪坡面
波浪曲折运动
波浪最高位
波浪机
波浪槽
波浪模型试验
波浪模拟
波浪模拟装置
波浪水力发电机
波浪水文动力学
波浪水槽
波浪水池
波浪治愈护肩
波浪法线
波浪法线波法线
波浪流
波浪测量
波浪测量仪
波浪浮托力
波浪浮标
波浪涌来
波浪混合
波浪混合作用
波浪清洗机
波浪滔天
波浪滔滔的海面
波浪滚升高度
波浪滚滚
波浪激动
波浪热
波浪热凝集试验
波浪热接种
波浪热菌素
波浪热菌苗
波浪爬溅岸
波浪爬高
波浪牌手表
波浪特征
波浪状
波浪状况图
波浪状呼吸
波浪状结构
波浪状镶嵌构造
波浪状镶嵌构造说
波浪猫头鹰环蝶
波浪现象, 波动现象
波浪理论
波浪瓦
波浪生成
波浪的时变率
波浪的猛烈冲击
波浪皱
波浪盆地
波浪真实周期
波浪研究方案
波浪破坏
波浪破碎
波浪破碎条件
波浪破碎点
波浪符
波浪紫斑蝶
波浪纵坐标离差
波浪纹
波浪纹章之靴
波浪线
波浪经验谱
波浪绕射
波浪统计特征
波浪翻卷
波浪聚焦
波浪背风坡面
波浪能
波浪航行稳性
波浪荣耀护手
波浪荷载
波浪行程
波浪衍射
波浪补偿
波浪补偿器
波浪衰减
波浪衰减波阻尼
波浪衰减过程
波浪衰减预报
波浪要素
波浪要素二维分布
波浪要素测量
波浪观测
波浪观测塔
波浪观测室
波浪视倾角
波浪视周期, 波浪表观周期
波浪计
波浪试验港池
波浪说
波浪谱
波浪资料
波浪起伏地
波浪起伏海面
波浪起伏的
波浪轨迹
波浪轨迹斜率
波浪载荷
波浪载荷增量
波浪辐散
波浪输沙效力
波浪边
波浪边锭模
波浪边锭模波形壁钢锭模
波浪过程
波浪运动
波浪运动不稳定性
波浪运动理论
波浪运动能
波浪运动能量
波浪追算
波浪退吸冲刷
波浪逐渐平息
波浪遥测系统
波浪里的种子
波浪重叠
波浪重叠波叠加
波浪量测仪器
波浪金翅雀鲷
波浪锐度
波浪阻力
波浪阻尼系数
波浪陡度
波浪雀鲷
波浪预报
波浪预报图
波浪频率
波浪频率, 波浪复率
波浪鼓
波浪鼓儿