泰尔斯
tàiěrsī
Фалес
примеры:
(托尔斯泰作品)
тайновидце плоти
为了弗尔泰斯特!
За Фольтеста!
追随弗尔泰斯特。
Следовать за Фольтестом.
与弗尔泰斯特交谈。
Выйти через ворота и поговорить с Фольтестом.
为弗尔泰斯特报仇!
Фольтест!
泰尔沃斯荣耀号残骸
Место крушения Гордости Тель Воса
弗尔泰斯特将会获胜!
Фольтест ведет нас к победе!
斯汀泰尔丰满多汁的腿
Сочная нога Жалохвоста
你杀了弗尔泰斯特吗?
Так ты убил Фольтеста?
弗尔泰斯特和亨赛特呢?
А Фольтест и Хенсельт?
杀死暴君!杀死弗尔泰斯特!
Смерть тирану! Смерть Фольтесту!
弗尔泰斯特真的死了!
Правду люди говорят, Фольтест мертв!
以及弗尔泰斯特之死?
О смерти Фольтеста?
胜利!弗尔泰斯特万岁!
Победа! Слава Фольтесту!
保护弗尔泰斯特国王。
Защитить короля Фольтеста.
听说弗尔泰斯特挂了!
Говорят, Фольтест умер...
弗尔泰斯特不是我杀的。
И я не убивал Фольтеста.
为了泰莫利亚!为了弗尔泰斯特!
За Темерию! За Фольтеста!
弗尔泰斯特说过你的事…
Кто ты, Роше?
我没看过托尔斯泰的书。
I haven't read any books by Tolstoy.
弗尔泰斯特,我诅咒你。
Будь ты проклят, Фольтест.
"纪念 Л.Н. 托尔斯泰百周年诞辰"
статья "К столетию со дня рождения Л. Н. Толстого"
你是弗尔泰斯特的仆人?
Ты слуга Фольтеста?
为何要杀害弗尔泰斯特?
Почему именно Фольтест?
召唤将军泰尔迪斯·月落
Призыв генерала Талдрис Закат Луны
是谁下令杀害弗尔泰斯特?
Кто заказал убийство Фольтеста?
弗尔泰斯特的事真是遗憾。
Мне жаль Фольтеста - он был хорошим королем.
跟弗尔泰斯特一起去死吧!
Долой Фольтеста!
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰
Лев Николаевич Толстой
泰尔萨斯,鲜血之王的匕首
Тельтас, кинжал Кровавого короля
啊…是弗尔泰斯特的手下。
А... человек Фольтеста.
加入城墙上的弗尔泰斯特。
Присоединиться к Фольтесту на стенах.
弗尔泰斯特向来不留活口……
Фольтест никого не пощадит...
弗尔泰斯特打算继续围城?
Фольтест заканчивает осаду?
(俄罗斯, 哈萨克斯坦)南阿尔泰(山)
Южный Алтай
弗尔泰斯特的私生子呢?…
Есть еще бастарды Фольтеста.
前去晋见弗尔泰斯特国王。
Дойти до короля Фольтеста.
为什么要杀了弗尔泰斯特?
Зачем тебе смерть Фольтеста?
他们说我杀了弗尔泰斯特。
Говорят, мол, я убил Фольтеста.
你为何也杀了弗尔泰斯特?
Как ты объяснил Ложе убийство Фольтеста?
我不相信你杀了弗尔泰斯特。
Я не верю, что ты убил Фольтеста.
是你下令杀死弗尔泰斯特吗?
Ты заказала убийство Фольтеста?
(Республика Алтай)戈尔诺-阿尔泰斯克自治州(阿尔泰共和国)
Горно-Алтайская автономная область
变种人!弗尔泰斯特带了个变种人来!
Мутант! Фольтест нанял мутанта!
微笑,告诉他,“斯汀泰尔”。
Улыбнуться и произнести: "Жалохвост".
你说的是弗尔泰斯特王的千金。
Дочери короля Фольтеста.
是你下令谋害弗尔泰斯特吗?
Ты приказала убить Фольтеста?
一旦我和斯汀泰尔谈过以后。
Как только я поговорю с Жалохвостом.
那个国王,弗尔泰斯特之死!
Фольтеста убили! Короля!
你听说弗尔泰斯特的事了吗?
О Фольтесте слышали?
弗尔泰斯特最后被怎么着来着?
Как же было дело с Фольтестом-то?
那弗尔泰斯特到底是谁杀的?
Кто, в таком случае, заказал убийство Фольтеста?
所以弗尔泰斯特不赞成戒严法?
Значит, Фольтест не вводил военное положение в городе?
护送弗尔泰斯特之子护卫队说明
Описание обоза, сопровождающего детей Фольтеста
泰莫利亚的弗尔泰斯特国王陛下。
Его величество Фольтест, король Темерии.
你知道弗尔泰斯特是怎么死的?
Ты знаешь, как погиб Фольтест?
但是他们认为他杀了弗尔泰斯特。
Его же обвиняли в убийстве Фольтеста.
他们认为是我杀了弗尔泰斯特!
Они думают, что это я убил Фольтеста.
(1). Алтайское линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔泰交通内务管理局(2). Архангельским линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔汉格尔斯克交通内务管理局
АЛ УВДТ
仔细想想,弗尔泰斯特挺器重你。
А ведь Фольтест доверял тебе.
你不在乎弗尔泰斯特的死了吗?
Значит, смерть Фольтеста тебя больше не интересует.
和金柏特谈论弗尔泰斯特的孩子。
Поговорить с Кимбольтом о детях Фольтеста.
我是弗尔泰斯特,我来找我的孩子。
Фольтест. Я пришел за своими детьми.
我不想双手沾上斯汀泰尔的血。
Я не хочу, чтобы кровь Жалохвоста была на моей совести.
该去救出弗尔泰斯特的女儿了。
Пора освободить дочь Фольтеста.
为了寻找杀弗尔泰斯特的刺客。
За убийцей Фольтеста.
我还没忘记弗尔泰斯特那笔帐。
Я не забыл Флотзам.
你好,杰洛特。弗尔泰斯特要我看看你的进度。
Приветствую, Геральт. Фольтест просил узнать, как продвигаются дела.
所以弗尔泰斯特国王是一只怪物?
Значит, король Фольтест был чудовищем?
在主大堂找到弗尔泰斯特的孩子。
Найти детей Фольтеста в монастыре.
弗尔泰斯特想承认她是他亲生的。
Фольтест хотел ее признать.
阿尔泰国立大学鲁布佐夫斯克分校
Рубцовский филиал Алтайского государственного университета, РФ АТУ
你能进入弗尔泰斯特的宫廷是真的吗?
Это верно, что ты можешь появляться при дворе?
书籍。收录弗尔泰斯特之女的资讯。
Книга, содержащая сведения о дочери Фольтеста.
我在胳膊上刻上了斯汀泰尔的名字。
Я зачеркнула имя Жалохвоста на своей руке.
要让杀害弗尔泰斯特的凶手通过?
Это как же, пропустить убийцу Фольтеста?
首先是德马维,接着是弗尔泰斯特…
Сперва Демавенд, теперь Фольтест...
托尔斯泰是俄国最著名人物之一。
Tolstoy was one of Russia's most famous sons.
港口那里有人说弗尔泰斯特死了。
В гавани говорят, мол, Фольтест-то помер.
为何戴斯摩需要弗尔泰斯特的女儿?
Зачем Детмольду дочь Фольтеста?
泰尔沃斯荣耀号残骸(塔洛斯之眼)
Место крушения Гордости Тель Воса
弗尔泰斯特告诉过我很多你的事情。
Король много о тебе рассказывал.
别动,弗尔泰斯特的军队马上就过来了。
Оставайся здесь. Солдаты Фольтеста будут здесь с минуты на минуту.
城里面传说是他们杀了弗尔泰斯特。
В городе говорят, мол, короля убили.
然後弗尔泰斯特和他的大军回来了。
И тогда вернулся король.
来找一名在驳船上的科斯亚泰尔人。
На барже есть раненый скоятаэль.
你知道有谁可能杀害弗尔泰斯特吗?
Уже есть мысли, кто мог убить Фольтеста?
弗尔泰斯特命令我清路,他挡了我的路。
Фольтест приказал нам очистить дорогу. Парень подвернулся под руку.
你杀了弗尔泰斯特。你要为此付出代价。
Ты убил Фольтеста, и придется за это ответить.
托尔斯泰的长篇历史小说战争与和平
роман-эпопея Льва Толстого "Война и мир"
弗尔泰斯特知道这诅咒是有人动手脚。
Фольтест - не дурак и знает, что кто-то намеренно вызвал это проклятие.
好,那我就说了。弗尔泰斯特怎么了?
Расскажи, что там было с Фольтестом?
泰莫利亚国王,弗尔泰斯特…被杀了。
Убит Фольтест. Король Темерии.
行了,弗尔泰斯特,王国的价值远甚于此。
Да ладно, Фольтест, королевство стоит много больше.
她没事。弗尔泰斯特给予她充分的保护。
С ней все хорошо.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
泰尔 | 斯 | ||
книжн.
этот; это
|
похожие:
凯尔泰斯
托尔斯泰
斯汀泰尔
弗尔泰斯特
阿里斯泰尔
赫尔斯泰因
阿尔泰鲁斯
斯泰恩谢尔
托尔斯泰角
荷尔斯泰因
斯米尔泰内
戈尔诺斯泰湾
新阿尔泰斯克
埃斯泰尔戈姆
阿·托尔斯泰
基尔斯泰因法
阿尔泰斯基区
朱尔斯·泰夫
托尔斯泰庄园
卡斯泰尔萨尔多
列夫・托尔斯泰
漫游者泰尔斯加
漫步者泰尔斯加
曼蒂·史泰尔斯
列夫·托尔斯泰
弗尔泰斯特之傲
托尔斯泰基金会
托尔斯泰撞击坑
泰尔沃斯荣耀号
列夫托尔斯泰村
哈尔伯斯泰特体
弗尔泰斯特卡牌
弗尔泰斯特国王
托尔斯泰在耕地
列夫•托尔斯泰镇
哈尔伯斯泰特氏体
卡斯泰尔韦特拉诺
斯蒂芬·巴尔泰克
斯泰尔牌载重汽车
泰尔司密斯破碎机
列夫·托尔斯泰广场
阿尔泰鲁斯占据上风
法尔坎·伊森斯泰德
戈尔诺-阿尔泰斯克
卡斯泰达尔马尼亚克
阿尔泰鲁斯处于下风
将军泰尔迪斯·月落
列夫·托尔斯泰肖像
托尔斯泰主义的信徒
弗尔泰斯特国王面具
弗尔泰斯特军队的营地
格奥尔格·凯兴斯泰纳
安格妮塔·泰斯多达尔
卡斯泰洛迪奇斯泰尔纳
丹尼斯·格林泰尔中尉
列夫·托尔斯泰广场站
卡斯泰尔诺拉沙佩尔城堡
丹尼斯·格林泰尔的日志
卡斯泰尔夫兰科埃米利亚
马拉维尔致希拉德‧费兹奥耶斯泰兰之信
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰在森林里休息