温室
wēnshì

1) оранжерея, теплица; тепличный
温室植物 тепличное растение
2) отапливаемый покой (часто в названиях дворцовых залов)
wēnshì
оранжерея; прям., перен. теплица; парник
温室效应 [wēnshì xiàoyìng] - парниковый эффект
теплица; оранжерея
зимний сад; оранжерея теплица; теплица, оранжерея
wēnshì
有防寒、加温和透光等设备,供冬季培育不能耐寒的花木、蔬菜、秧苗等的房间,一般利用日光照射和人工加温来保持室内适于植物生长的温度。wēnshì
[greenhouse; hothouse; conservatory; glasshouse] 有防寒、 加温和透光等设施, 供冬季培育喜温植物的房间
wēn shì
1) 温暖的房屋。
汉.桓宽.盐铁论.盐铁取下:「被英裘、处温室、载安车者,不知乘边城、飘胡代、乡清风者之危寒也。」
2) 一种特殊设计的房子,可保持室内温度,以利生物的生长、发育。
3) 比喻舒适,并且得到良好照顾的环境。
如:「生长在温室里的花朵,是经不起考验的。」
wēn shì
greenhousewēn shì
greenhouse; hothouse; glasshouse; stove; conservatory:
温室育苗 nurse young plants in hothouses
wēnshì
hothouse; greenhousegreenhouse; hothouse; glasshouse; conservatory; hothouse; greenhouse
1) 暖和的房屋。
2) 宫殿名。
3) 冬季培育喜温植物的房屋,有防寒、加温和透光等设备。
частотность: #9083
в самых частых:
в русских словах:
климатрон
〔名词〕 人工调节气候的温室
микроклиматор
温室气候调节设备(可根据作物生长需要测定何时开关气窗、风扇
оранжерейно-тепличный
温室暖房的
оранжерейщик
〈口〉温室所有主
оранжерея
温室 wēnshì, 暖房 nuǎnfáng
парниковый эффект
温室效应 wēnshì xiàoyìng
присадок
[农] {从温室移植到户外的}幼苗
теплица
温室 wēnshì; (сооружение для теплицы) 蔬菜大棚, 蔬菜帐篷
теплично-оранжерейный
温室暖房的
тепличное хозяйство
温室栽植场 wēnshì zāizhíchǎng
тепличный
温室[的] wēnshì[de]
тепличная температура - 温室的温度
тепличные огурцы - 温室中栽培的黄瓜
тепличное хозяйство - 温室栽植场; (отрасль) 温室栽植业
тепличный эффект
温室效应
теплокамера
〔名词〕 高温室
тепляк
温室
термо-криокамера
高-低温室
синонимы:
примеры:
甲烷是三大主要温室气体之一,其全球升温潜能值是二氧化碳的86倍。
Метан является одним из трёх основных парниковых газов, потенциал глобального потепления (ПГП) которого в 86 раз выше, чем у углекислого газа.
温室的温度
тепличная температура
温室中栽培的黄瓜
тепличные огурцы
温室栽植场; (отрасль) 温室栽植业
тепличное хозяйство
征收碳税;征收温室气体税
налог на выбросы углекислого газа
气候变化和温室气体问题会议
Конференция по изменению климата и парниковым газам
温室气体技术合作研究中心
Кооперативный центр исследований
欧洲联盟温室气体排放权交易计划
Cистема торговли выбросами Европейского союза
温室效应引起的气候变化
изменения климата, вызванные парниковым эффектом
无温室效应的
не вызывающий парникового эффекта
温室气体排放(量)
выброс газов, вызывающих парниковый эффект; выброс парниковых газов
减少温室气体风险资本基金
фонд капитала для смягчения рисков парникового эффекта
温室气体的固存
удерживание парникового газа; cеквестирование парникового газа
温室效应引起的气温升高
потепление, вызванное парниковым эффектом
温室气体的吸热能力; 截热能力
способность удерживать тепло (парниковых газов)
海事组织关于减少船只温室气体排放的政策与实践
Политика и практика Международной морской организации, относящиеся к сокращению выбросов парниковых газов с судов
评估温室效应的综合模型
Комплексная модель для оценки парникового эффекта
亚洲最低成本温室气体排放计划
Least-Cost Greenhouse Gas Emission Plan in Asia
国家提高能源效益减少温室气体方案
Национальная программа по повышению энергоэффективности и сокращению выбросов парниковых газов
联合国气候变化框架公约减少温室气体排放议定书
протокол о сокращении выбросов парниковых газов к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата
合作促进可持续发展和共同执行措施以减少温室气体排放的意向声明
Заявление о намерениях проводить сотрудничество в целях обеспечения устойчивого развития и совместного осуществления мер, направленных на сокращение выбросов парниковых газов
关于温室效应及其对本区域影响的研究
Исследование проблемы парникового эффекта и его воздействия на страны региона
国家温室气体清单专题组
Целевая группа по национальным кадастрам парниковых газов
水气-温室效应反馈
взаимосвязь водных ресурсов и парникового эффекта
温室育苗
nurse young plants in hothouses
我们这个温室比起你们那个简直是小巫见大巫。
Нашей теплице далеко до вашей
院子里练不出千里马,温室里长不出万年松。
A fiery steed is not trained in a courtyard, nor does a pine grow sturdy in a greenhouse.
一些温室研究的结果
results of a glasshouse investigation
温室用的镶嵌玻璃
horticultural cathedral glass
温室的天窗
roof ventilater
温室, (玻璃)暖房
вегетационный домик
温室效应(指行星内层大气温度升高)温室效应
парниковый эффект
高温室(箱)
тепловая камера
高温室(燃烧室)高温箱
высокотемпературная камера
高温室(燃烧室)高温箱高温照相机
высокотемпературная камера
(如)温室中的花朵(的人)
тепличный цветок
日常释放的温室气体数量
количество ежедневно высвобождаемых парниковых газов
前往女王的温室
Переход в королевский зимний сад
从女王的温室穿过
Переход из королевского зимнего сада
尽管尚未彻底枯萎,温室也在心能枯竭中逐渐凋零,这片林地已不如往昔。
Сад еще не погиб, но при такой засухе это лишь вопрос времени. Сейчас эта роща – лишь тень того, что здесь было раньше.
你为温室能够恢复往昔的荣光做了很多。
Твоя помощь возвращает саду былое великолепие.
告诉扎伊哈德,时机成熟了。为了炽蓝仙野,女王的温室必须得到重振。
Скажи Зайхед, что время пришло. Королевский зимний сад должен процветать, чтобы помочь всему Арденвельду.
我很高兴你恢复了我们与女王的温室的联结!
Я так рада, что тебе удалось восстановить связь с королевским зимним садом!
你得跑到温室去。我种植了一株惧影花,应该可以收获了。
Тебе нужно сбегать за ним в оранжерею. Я вырастил там побег жуткоцвета, который как раз должен быть готов к сбору.
据我们所知,有一个非常魔幻的林地,叫做女王的温室。
У нас есть особая волшебная роща, известная как королевский зимний сад.
虽然远在温室,但我们也不能忘记为盟约中的其他人提供支持。
Хотя мы работаем в зимнем саду королевы, мы не должны забывать об остальных жителях ковенанта.
再喝扎伊哈德谈谈,想办法让温室重新生长。
Снова поговори с Зайхед, чтобы помочь восстановлению сада.
温室变得越来越生机盎然。如今,它必定会重新绽放。
Сад наполнился новой силой. Теперь пришло время цветения.
和扎伊哈德谈谈吧,这样温室也许就能长得更大了。
Обратись к Зайхед, чтобы узнать, как еще можно помочь этому саду.
如今只生长在高崖的塞西莉亚花,许多年前在这里的温室中盛放。轻嗅塞西莉亚花的文明已经彻底失落,白玉一般的花海也消失了。
Цветы Сесилии, которые сейчас растут только на высокогорных склонах, раньше цвели в местных оранжереях. Древняя цивилизация, которая наслаждалась ароматом этих прекрасных цветов исчезла вместе с прекрасными растениями.
欢迎来到我的温室!
Добро пожаловать в мою теплицу!
在纳南温室底下的地窖内,有一片奇异而致命的花园在茁壮成长。
В подвалах Нарнамской теплицы растет странный и смертоносный сад.
有人说纳南温室的故事只是为了吓小孩,但每个传说都是从真实开始萌发。
Некоторые говорят, что истории о Нарнамской теплице — просто страшные сказки для детей, но каждая сказка растет из семени истины.
温室:入口
Оранжерея, Двери
温室:壁炉
Оранжерея, Камин
温室:墙体支承
Оранжерея, Каркас стен
温室:屋顶
Оранжерея, Крыша
温室:地板
Оранжерея, Пол
温室:墙壁
Оранжерея, Стены
温室:屋顶骨架
Оранжерея, Стропила
温室:基础
Оранжерея, Фундамент
新增一座温室,备有可自订的种植箱。
Добавляет оранжерею с ящиками для растений по выбору.
温室 - 门
Оранжерея, Двери
温室 - 火炉
Оранжерея, Камин
温室 - 墙壁支柱
Оранжерея, Каркас стен
温室 - 屋顶
Оранжерея, Крыша
温室 - 地板
Оранжерея, Пол
温室 - 墙壁
Оранжерея, Стены
温室 - 屋顶骨架
Оранжерея, Стропила
温室 - 地基
Оранжерея, Фундамент
在温室中拆除工作台。
Убирает верстак из оранжереи.
在温室中放置工作台。
Устанавливает верстак в оранжерее.
西侧附加建筑物:温室
Добавление - Западное крыло - Оранжерея
温室:放置作业台
Оранжерея - Верстак
温室:移除作业台
Оранжерея - Убрать верстак
附加设施 - 西侧附翼 - 温室
Добавление - Западное крыло - Оранжерея
“附近有家弗莱特,就在旅馆东侧。店里通常会有个小药柜。如果没有的话……”他指了指温室。
«Неподалеку, к востоку от гостиницы, есть „Фриттте“. Обычно у них имеется в продаже небольшой набор медикаментов. Ну а если нет...» Он указывает на теплицу.
恶心。恶心极了。在你想吐之前,风向就再次改变,温室的塑料大棚在阵风中扑腾着。
Ужасно. Просто ужасно. Прежде чем ты успеваешь отвернуться, ветер снова меняет направление, хлопая тепличным брезентом.
“我在院子里有个温室。”她回头看了看。
«У меня там теплица во дворе», — показывает она через плечо.
我永远都理解不了,为什么每次一有人死了,温室里的花也得跟着凋谢。
Я никогда не понимала, почему, когда кто-то умирает, вместе с ним должна умереть целая оранжерея цветов.
告诉我,你究竟在温室里做什么——现在可是∗三月∗?
Скажи мне, а что именно ты делаешь в своей теплице... в марте?
他指的是温室右边的棚屋,屋顶上还有正在融化的积雪。
Он имеет в виду лачугу справа от теплицы. На крыше ее тает снег.
“附近有家弗利多——或许它们药库里有一些?如果没有的话……”他指向了温室。
«Неподалеку есть „Фриттте“ — может, у них среди лекарств найдется? Ну а если нет...» Он указывает на теплицу.
你要找的是温室后面的一扇地下室门——温室就在褴褛飞旋后方——我知道的就这么多。我们组织的架构是所谓的∗分而治之∗,也就是说我们互不干涉彼此的事务。
Тебе нужна дверь в подвал за теплицей, что на заднем дворе „Танцев в тряпье”. Это все, что я знаю. Наша организация... как бы это сказать?.. Имеет ячеистую структуру. То есть мы в дела друг к другу не лезем.
这里有座温室——褴褛飞旋门口的角落还有位推着独轮車的园丁。如果她在这里工作的话,也许会有什么抵御尸臭的方法。
Здесь есть теплица, а на углу „Танцев в тряпье“ сидит садовница с тачкой. Если девушка работает здесь, возможно, у нее есть какое-нибудь средство от этого запаха.
“我在院子里有个温室。”她回头看了看。“我在尝试完成自己的工作……”
У меня там теплица во дворе, — показывает она через плечо, — вот, хотела там кое-что поделать, но...
有人试着在温室里种药草。
Кто-то пытается выращивать травы в теплице.
这是一把普普通通的钥匙。能开启温室背后的那件地下公寓大门。
Ничем не примечательный ключ. Открывает квартиру на цокольном этаже за теплицей.
你拿到钥匙了。院子里温室背后那扇门的钥匙。地下室的门。
Ключ у вас. Дверь находится во дворе, за теплицей. Это дверь на цокольном этаже.
你真是天才!花园里的确有好几间温室!但是只有一间能上锁!温室的钥匙看起来跟我们刚刚找到的这把一模一样!
Ты гений! В садах действительно есть теплицы, и дверь в одну из них закрывается на ключик! Такой, как этот, из рыбки.
听着,如果我们拿掉“蕴”的草字头和纟字旁,加上三点水,就会变成“温”。接着不是虫的“蛭”,但顶了宝藏?答案是“温室”!
Смотри, если я возьму "теп" от слова "тепло", "ли" от "лисицы", а потом добавлю последний слог - "ца" - от слова "лица", то получится "теп-ли-ца".
草药园…可能是住在凯尔莫罕的法师种的。有那么一段时间,他用魔法把这里变成了一座温室…
Это, кажется, огородик чародея из Каэр Морхена. Усиленный магией, он действовал как теплица... До поры до времени.
那就是温室了。我们走!
Ну тогда - в теплицу!
花园里有好几间温室,但只有一间门可以上锁。而那钥匙似乎就是我们找到的这把!
В садах действительно есть теплицы, и дверь в одну из них закрывается на ключик! Такой, как этот, из золотой рыбки.
三角形有三个顶点,所以两个元素不可能平衡对称──事实上,这就是设计的原理。这样的不稳定结构,会依照魔法能量守恒定律,朝匀质状态转变。这个过程会产生热量,因此三角形中的状态便成了一个温室,适合各种罕见植物的生长。
Поскольку треугольник имеет три вершины, невозможно расположить эти энергии симметрично, но в том-то и секрет. Неустойчивость будет стремиться уравновесить потенциалы, согласно принципу сохранения магической энергии. Побочным эффектом будет выделение тепла - и, как говорят в Боклере, voila!, внутри периметра треугольника температура повышается так, что можно выращивать экзотические растения.
最后再提两点。首先,如果三座巨石都灌入同一种元素,就不会有任何效果,因为这样的结构过于稳定,不会产生能量流动。其次,温室的结构注定会自然流失能量,所以必须定时检查,尤其要记住的是一旦达到均衡状态,气温就会下降,造成大量降水。这就是一条古老的定律:生于魔法者,必死于自然。
Еще два замечания напоследок. Во-первых, не имеет смысла заряжать все три монолита одним и тем же первоэлементом, ибо в этом случае конструкция в целом будет устойчивой, и никакого движения энергии не будет. Во-вторых, энергия постепенно расходуется, и заряд камней следует регулярно проверять: когда равновесие будет наконец достигнуто, температура резко понизится и выпадут сильные осадки, в полном соответствии с древним принципом: магия сотворяет, а природа разрушает.
欢迎来到白鸦葡萄园的温室。
Добро пожаловать в теплицу Корво Бьянко.
那边的温室里有什么?
Что в той теплице?
是温室!
В теплице!
白鸦葡萄园——温室
Корво Бьянко - теплица
• 向世界各国分配与其人口数相衬的温室气体排放额,再乘以人均排放额度。
выделить каждой стране квоту на выброс в атмосферу парниковых газов, равную населению страны, помноженную на долю одного человека;
中国或许在温室气体绝对排放量上仅次于美国,但它的人均排放量仍处在远远落后于发达国家的新兴经济阶段。
В абсолютных цифрах Китай может быть вторым по выбросам парниковых газов (после США), но по выбросам на душу населения это все еще развивающаяся страна, заметно отстающая от Америки.
也就是说应该使用农业有机废弃物和其他废弃物,这些废弃物本来会腐烂并且排放出几乎同等量的二氧化碳和一种危害更大的温室气体甲烷。
Это означает использование сельскохозяйственных и других отходов, которые в противном случае просто сгниют, образуя в процессе равное количество CO2 и метана – еще более опасного парникового газа.
因此,拉脱维亚的人均温室气体排放量为欧盟最低。
В результате, сегодня в Латвии самая низкая эмиссия парниковых газов на душу населения в ЕС.
问题在于提倡通过推广生物燃料的生产来降低温室效应的人没有明确土地应该从哪里来。
Проблема заключается в том, что сторонники сокращения выбросов парниковых газов путем использования биотоплива не пояснили, на каких землях оно должно выращиваться.
温室一种温室,尤指(植物园中)将植物摆放得很美观以供观赏的暖房
A greenhouse, especially one in which plants are arranged aesthetically for display, as at a botanical garden.
菠萝种植园菠萝生长的温室或园林
A hothouse or plantation where pineapples are grown.
начинающиеся:
温室中栽培出来的黄瓜
温室中的花朵
温室二氧化碳加浓
温室传送
温室作物
温室作用
温室内的温度
温室农业
温室冬景花园
温室加温
温室加热
温室喷雾器
温室园艺
温室园艺学
温室园艺栽培
温室土壤
温室场, 温室作业
温室培养
温室废气储存
温室指数
温室效应
温室旌蚧
温室暖房业
温室暖房的
温室木架
温室机器人
温室构造
温室果实
温室树
温室栽培
温室栽培, 温室经营
温室栽培业
温室栽培大豆
温室栽培小表
温室植物
温室植物, 弱不禁风的人
温室模型
温室气体
温室气体储存
温室气体减排潜力
温室气体吸收汇
温室气体咨询小组
温室气体方案
温室气体浓度
温室气体评估方法
温室气候
温室污染
温室玻璃
温室甜瓜
温室生产
温室用的康拜因
温室番茄
温室白粉虱
温室白蝇
温室的花朵
温室种的蔬菜
温室管理
温室粉虱
温室经营
温室罪
温室羔羊肉
温室育苗
温室芽接
温室蓟马
温室蔬菜
温室蔬菜栽培
温室要求
温室设备
温室设计
温室试验
温室通风
温室里培植的蔬菜
温室阳蓟马
温室黄瓜
похожие:
定温室
增温室
低温室
调温室
恒温室
高温室
加温室
放入温室
促成温室
日光温室
太空温室
果树温室
活动温室
塑料温室
强化温室
中温温室
展览温室
甜橙温室
繁殖温室
观赏温室
湿润温室
玻璃温室
地热温室
连栋温室
葡萄温室
中型温室
地下温室
婴儿恒温室
空气减温室
不加温温室
非加温温室
铁管架温室
低温室试验
蒸汽加温室
女王的温室
单斜面温室
采水测温室
橘子的温室
半屋面温室
两坡顶温室
双屋顶温室
反温室效应
高温室式电炉
实验室和温室
不等屋面温室
非碳温室气体
调节温室温度
热带植物温室
金星温室效应
水管加热温室
冬季温室育种
女王的温室宝箱
不产生温室气体
脊谷式太阳温室
温床温室栽植业
活动玻璃框温室中
贮藏于温室光照下
国家温室气体清单
在田间及温室条件下
全球温室效应潜能值
温床温室栽植栽植场
可控湿度试验室增温室
全苏温室联合企业和马铃薯贮藏库建筑工程经营组织联合公司